Три лика мистической метапрозы XX века: Герман Гессе – Владимир Набоков – Михаил Булгаков. А. В. Злочевская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три лика мистической метапрозы XX века: Герман Гессе – Владимир Набоков – Михаил Булгаков - А. В. Злочевская страница 37

СКАЧАТЬ проследить, как протягиваются нити мотивов из глубин повествования о «действительной» жизни героя, предуготовляя сценические представления «Магического театра».

      Так, в жуткой сцене «Чудо дрессировки степных волков» [Г., Т.2, с.375] получило свое законченное образное воплощение то, над чем с первых же страниц своих «Записок» размышлял герой и о чем говорилось в «Трактате».

      Степной волк– метафора духовной личности, чуждой мещанской усредненности, устремленной к высшим ценностям бытия. Однако Гарри Галлер вполне отчетливо ощущал в себе не только жажду утонченных наслаждений классической музыкой и литературой, но и желаний «зверских». Об этом его собственное стихотворение:

      Мир лежит в глубоком снегу.

      Мир лежит в глубоком снегу.

      Ворон на ветке бьет крылами.

      Я, Степной волк, все бегу и бегу,

      Но не вижу нигде ни зайца, ни лани!

      Нигде ни одной – куда ни глянь.

      А я бы сил не жалел в погоне,

      Я взял бы в зубы ее, в ладони,

      Это ведь любовь моя – лань.

      Я бы в нежный кострец вонзил клыки,

      Я бы кровь прелестницы вылакал жадно,

      А потом бы опять всю ночь от тоски,

      От одиночества выл надсадно.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Струве Г. Русская литература в изгнании. Опыт исторического обзора зарубежной литературы. Париж – Москва, 1996. С.16.

      2

      См.: Нива Ж. Два «зеркальных» романа тридцатых годов, «Дар» и «Мастер и Маргарита» // La Literatura Russa del Novecento. Problemi di poetica. Napoli, 1990. p.95—105; Иванов Вяч. Вс. Черт у Набокова и Булгакова // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. М., 2000. Т.2. С.707–713 идр.

      3

      См.: Moynahan J. Vladimir Nabokov. Minneapolis. 1971. С.175–184.

      4

      См.: Давыдов С. «Тексты-матрешки» Владимира Набокова. München, 1982; он же: «Гносеологическая гнусность» В. Набокова // Логос. 1991. № 1. С.175–184.

      5

      См.: Сконечная О. Примечания к роману (Н., Т.4, с.618).

      6

      См.: Круговой Г. Гностический роман М. Булгакова // Новый журнал. Нью-Йорк. 1979, № 134. С.47–81; Weeks L.D. Hebraic Antecedents in «Master and Margarita». Woland and Company Revisited // Slavic Review. 1984.№ 1/3.P.225–236; Микулашек М. Гностический миф в эволюции романа первой трети XX века // Západ – Východ. Litteraria Humanitas. III. Genologické studie. Brno. 1995. s.98—124; Mikulášek M. Hledání «duše» díla v umění interpretace. Genologicko-hermeneutická anamnezá «vnitřní formy» artefaktu a mytopoidních forem narace. Ostrava, 2004. S.141–211; Мадден Е. Этюд о мыши // Студия. Berlin – Москва. 2004, № 8. С.117–125 и др.

      7

СКАЧАТЬ