Потайной ход. Фергюс Хьюм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Потайной ход - Фергюс Хьюм страница 22

Название: Потайной ход

Автор: Фергюс Хьюм

Издательство: Эксмо

Жанр: Классические детективы

Серия:

isbn: 978-5-699-78733-3

isbn:

СКАЧАТЬ что это беседа двух успешных молодых людей о спорте, а не разговор детектива и подозреваемого (по намекам Дженнингса).

      – Это что, шутка? – сказал, наконец, Катберт.

      – Я никогда не шучу в том, что касается моей профессии, Мэллоу. Она слишком серьезна.

      – Конечно. Она так часто касается жизни и смерти.

      – В этом случае, надеюсь, нет, – многозначительно сказал Дженнингс.

      Катберт, который снова взял себя в руки, сел, пожав плечами.

      – Уверяю тебя, это бред сивой кобылы. Может, я и шалопай, но не преступник.

      – Я никогда тебя таковым и не считал, – ответил Дженнингс, также садясь, – но ты можешь быть связан с преступниками.

      – Осмелюсь сказать, что в свете по каждому второму тюрьма плачет, если знать их тайные делишки, – отозвался Катберт. – Кстати, как ты меня так удачно застал?

      – Я знал, что ты уехал из города, поскольку несколько дней назад заходил к тебе, чтобы поговорить об этом деле. Слуга сказал, что ты в Девоншире…

      – Я ездил навестить мать. Она приболела, – тут же ответил Мэллоу.

      – Я догадался. Когда мы в последний раз виделись, ты вроде говорил, что твоя мать живет в Эксетере. Ну я и попросил дежурного в Паддингтоне, чтобы он доложил о твоем возвращении…

      – Шпиона, – сердито сказал Мэллоу.

      – Ну, если тебе так угодно, да. И мой шпион сообщил, что ты вернулся, и вот я здесь. Ты куда-то уходишь?

      – Собирался, но если ты хочешь меня арестовать…

      – Чушь порешь. Я пришел спокойно побеседовать с тобой. Поверь, я тебе добра желаю. Я не забыл старые итонские деньки.

      – Вот что я скажу тебе, Дженнингс, я не потерплю таких разговоров ни от одного человека. Ты здесь как джентльмен или как детектив?

      – В обоих ипостасях, надеюсь, – ответил тот сухо, – но мы тратим драгоценное время. Если ты куда-то собрался этим вечером, то чем скорее мы покончим с этим делом, тем лучше. Ты ответишь на мои вопросы?

      – Сначала я хочу знать, что это за вопросы, – упрямо ответил Катберт.

      У Дженнингса был раздраженный вид.

      – Если ты не будешь вести себя со мной как подобает, то я могу оставить это дело, – холодно сказал он. – Мое положение и так достаточно неприятно. Я пришел сюда как к старому школьному другу, и как друг…

      – Чтобы попытаться обвинить друга в преступлении. Спасибо большое.

      Дженнингс, терпение которого иссякало, встал.

      – Ладно, Мэллоу. Я умою руки и передам дело кому-нибудь другому. Уверяю, на эти вопросы тебе отвечать придется в любом случае.

      Катберт жестом указал Дженнингсу сесть, но тот и не думал подчиняться. Он стоял возле своего кресла, пока Мэллоу задумчиво мерил шагами комнату.

      – В конце концов, не вижу повода для ссоры, – сказал наконец Катберт.

      – Именно это я и пытался дать тебе понять последние десять минут.

      – Хорошо, – примирительно сказал Мэллоу, – давай СКАЧАТЬ