Плененная горцем. Джулианна Маклин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Плененная горцем - Джулианна Маклин страница 2

Название: Плененная горцем

Автор: Джулианна Маклин

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Исторические любовные романы

Серия: Горцы

isbn: 978-966-14-5975-4, 978-966-14-5744-6, 978-5-9910-2571-3, 978-966-14-5979-2, 978-966-14-5978-5, 978-966-14-5977-8, 978-966-14-5976-1

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Ты не Беннетт, – произнес он с гортанным и рычащим шотландским акцентом.

      – Да, не Беннетт, – ответила девушка.

      – Кто ты?

      – Я Амелия Темплтон.

      Он все еще не опустил свое зловещее оружие, она тоже не опускала дрожащие руки.

      – Ты англичанка, – прорычал он.

      – Верно. А кто ты и как ты смеешь посреди ночи врываться в мою спальню?

      Она и сама не понимала, откуда взялось у нее столько храбрости и решимости, чтобы дерзко поинтересоваться его именем, в то время как сердце, подобно молоту, стучало у нее в груди.

      Горец сделал шаг назад и опустил секиру. У него был низкий, наводящий ужас голос.

      – Я – Мясник, и если ты, девушка, закричишь, это будет твой последний вздох.

      Она прикусила язык, потому что ей не раз приходилось слышать рассказы о кровожадном Мяснике Нагорий и его мерзких предательских действиях. Всюду, где он появлялся, за ним тянулся кровавый след. Если верить легенде, он был потомком Гиллиана Боевого Топора, который некогда разгромил подошедший к берегам Шотландии флот викингов. Мясник никогда не расставался со своим ужасным орудием смерти и был якобитским предателем до мозга костей.

      – Если ты тот, за кого себя выдаешь, почему ты меня не убил? – спросила Амелия, ощущая дрожь во всем теле от страха и неуверенности.

      – Сегодня вечером я хотел убить другого человека. – Его быстрые, как у зверя, глаза обежали комнату, словно в поисках того, за кем пришел. – Чья это комната?

      – Здесь нет никого, кроме меня, – попыталась напомнить ему девушка, но его пылающий взгляд обдал ее таким жаром, что она решила ответить подробнее. – Если вы ищете полуполковника[1] Ричарда Беннетта, то мне жаль вас разочаровывать, но он покинул форт.

      – Куда он уехал?

      – Я точно не знаю.

      Он разглядывал ее освещенное луной лицо.

      – Ты его шлюха?

      – Простите?

      – Если это так, я мог бы отрубить тебе голову прямо сейчас и оставить ее в коробке на этом столе, чтобы он мог полюбоваться ею по возвращении.

      Тошнотворный ужас перевернул все ее внутренности, когда она представила себе свою голову в коробке. Куда он положит все остальное, что от нее останется? Вышвырнет обезглавленное тело в окно?

      Она попыталась выровнять дыхание. Вдох-выдох…

      – Я не шлюха полуполковника Беннетта. Я его невеста. Мой отец был полковником английской армии и пятым герцогом Уинслоу. Так что, сэр, если вы хотите меня убить, сделайте это поскорее. Я вас не боюсь.

      Это была ложь, но она решила, что не позволит ему увидеть ее страх.

      Что-то в его лице переменилось. Большой рукой он крепко сжал рукоять секиры и приподнял оружие, опершись им на край кровати. Амелия безмолвно СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Военное звание (чин) в XVII и начале XVIII веков. Современный русский вариант – подполковник. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)