Золотые навыки психотерапии. Практическое руководство психолога-консультанта. Лидия Осипова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Золотые навыки психотерапии. Практическое руководство психолога-консультанта - Лидия Осипова страница 5

СКАЧАТЬ который был у него несколько лет назад, хотя после него через его кабинет прошли сотни людей. Ведя тренинг, на котором присутствует 30 и более человек, он говорит с каждым на его языке. Клиент часто, пока жалуется, перескакивает с темы на тему, порой забывая, с чем именно он пришел, однако психотерапевт помнит всё и следит, чтобы разговор не ушел в другую сторону.

      Так, например, к автору этих строк пришел на прием клиент, работавший журналистом, и притом политическим обозревателем. А автор, должна признаться, довольно далека от тех политических баталий, которыми тогда были заполонены экраны телевизоров. Речь его была очень специфична. Признаюсь честно, я не понимала 50% произносимых клиентом слов, не помнила имен людей, которыми он злоупотреблял, показывая свое важное значение в тех кругах. Тем не менее, работать я всё равно могла, просто потому что владела навыками парафраза. В конце концов, когда клиент удостоверился, что я его понимаю, мы перешли к решению проблемы, с которой он пришел. Но это уже другая история. Однако, если бы не удалось установить доверие, скорее всего, он ушел бы до того, как решился бы рассказать о своей личной проблеме.

      Психотерапевту приходится встречаться не только с профессиональной лексикой клиента, но и с языком, насыщенным сленгом, отражающим особенности культуры или возраста. К этим особенностям речи клиента тоже приходится приспосабливаться, чтобы не создавать ненужную дистанцию.

      Кажется сложным? Не пугайтесь, это всё достаточно легко развивается специальными упражнениями. Лучше всего, и быстрее, это происходит на очных занятиях. Но и через те задания, что предлагаем мы в этой книге, вы уже научитесь многому.

      Сначала небольшое отступление.

      Терапевт является для клиента своего рода зеркалом, в котором он (клиент) как бы видит свои проблемы со стороны, и учится их решать с помощью своеобразного отражения в терапевтическом зеркале. Это означает, что терапевт на самом деле отражает своего клиента. Чем более полно и точно терапевт отражает клиента, тем выше доверие клиента, и тем легче с ним работать. Терапевт отражает все проявления клиента, отражает, но не искажает. В том числе отражает и речь, в отличие от обычного зеркала.

      Отражение слов клиента помогает тому услышать себя как бы со стороны. Причем такого не очень приятного эффекта неузнавания, как при прослушивании записи собственного голоса, не возникает. Просто потому, что терапевт – другой человек, и когда он повторяет слова клиента, это говорит уже не сам клиент. Не возникает отторжения, смысл лучше доходит до сознания.

      Видов словесного отражения (или словесного эха, или парафраза – так это называется в психотерапии) существует несколько. Навыки словесного парафраза и отражения самые, наверно, необходимые инструменты, как для создания раппорта, так и для ведения терапевтической беседы.

      Первый из них – отражение по смыслу сказанного. Терапевт выслушивает достаточно продолжительный рассказ своего клиента, и затем, СКАЧАТЬ