Неделя: истории Данкелбурга. Сергей Жилин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неделя: истории Данкелбурга - Сергей Жилин страница 19

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Секретарша опешила, насторожилась. Я задал вопрос достаточно неожиданно, да и сам он предсказуемостью не выделяется.

      Недоумённо хлопая длинными ресницами, она переспросила:

      – Вы о чём?

      – О картине у Вас за спиной, – я ткнул пальцем в серо-белое полотно, – Сколько она здесь висит?

      Девушка обернулась и проследила за направлением моего пальца. Пару секунд она смотрела на картину, которую, казалось бы, тоже увидела впервые. Она пожала плечами и неуверенно ответила:

      – Я здесь два года работаю – всё это время она здесь висит.

      Секретарша посмотрела мне точно в глаза – по её мимике я прочитал вопрос «Зачем Вы спрашиваете?» Но она его так и не озвучила. Девушка опустила голову и занялась работой. Делать ей нечего, как разговаривать со странными людьми.

      Я пригладил топорщащиеся патлы, посчитав в ту секунду, что всё дело в них. Однако же вовсе не они причина нежелания людей общаться со мной. Всё гораздо проще: я веду себя достаточно глупо…

      А оторвать своё необъяснимое внимание от картины почему-то не получалось…

      Я прождал ещё ровно восемнадцать минут.

      Рекламодатель в дорогой костюме и с удушающим мужским парфюмом ушёл, позволив мне прошмыгнуть к мистеру Арлесу. Он сидел в своём кресле, поглощённый самыми разными мыслями, и совсем меня не замечал. Его толстый нос мелко подрагивал. Дурной знак. Обычно, когда мистер Арлес так подрагивает носом, то он крайне утомлён, раздражён и не желает никого видеть.

      Мне нельзя отступать! Сейчас надо на свой страх и риск идти до конца.

      Я прикрыл за собой прозрачную дверь – Бастиан никак не отреагировал. Пришлось привлечь его внимание словами:

      – Доброе утро, мистер Арлес, – робко прозвучало из моих уст.

      Главный редактор только сейчас заметил меня и обвёл оценивающим взглядом. В его маленьких глазках плескалось ленивое пренебрежение, перекрученное с лёгким раздражением. Бастиан Арлес глянул в окно – я и не заметил, как начался сильнейший ливень, и по стеклу колотят тугие струи.

      Наглядевшись на дождь, мистер Арлес подкатился на кресле к окну и опустил жалюзи.

      – Странное у Вас представление о добром утре…

      В тот день он начал издеваться надо мною ещё даже не взяв в руки моей статьи. Явно, что настроение у него не очень. Какой-то случай, связанный либо с работой, либо с личной жизнью Бастиана, вывел его.

      Довольно не вовремя. Будет так несправедливо, если мои труды попадут в мусорную корзину только из-за настроения редактора.

      – Что Вы хотели, Мистер Чатлер? – уже раздражённее бросил Бастиан.

      Я помню, что вздрогнул тогда от неожиданности и начал судорожно доставать из сумки немного помявшиеся листы. Я подошёл к столу и протянул их главному – дыхание сбилось, словно я пробежал целый километр.

      Нехотя мистер Арлес взял листы из моих рук. Я успел заметить, СКАЧАТЬ