Название: Impressions of Ukiyo-E
Автор: Dora Amsden
Издательство: Confidential Concepts, Inc.
Жанр: Иностранные языки
Серия: Xtra-Sirrocco
isbn: 978-1-78525-936-4, 978-1-84484-470-8
isbn:
The Popular School, aided by Okyo, effected a revolution in the laws of painting at Kyoto, for the artists forsook their academic methods, painting birds, flowers, grass, quadrupeds, insects and fishes from nature. Okyo’s name ranks high among the great masters of Japanese art, of whom so many fanciful legends are told. The charming artist with brush and pen, John La Farge, said: “As the fruit painted by the Greek deceived the birds, and the curtain painted by the Greek painter deceived his fellow-artist, so the horses of Kanaoka have escaped from their kakemonos, and the tigers sculptured in the lattices of temples have been known to descend at night and rend one another in the courtyards.”
Then the story is told of a moonlight picture, which, when unrolled, filled a dark room with light. A pretty legend of Kanō Tanyu, the great artist, and the crabs at Enryaku-ji Temple, is given by Adachi Kinnotsuke. Upon one panel of the fusuma, or paper screen, is seen a crab, marvellously realistic, only with claws invisible. On the other panels the artist had painted its companions, and at the bidding of his patron furnished them with claws. “Nevertheless,” the master declared, “I warn you that if I give these crabs claws they will surely crawl out of the picture.” As the visitor glances from the wonderful counterfeit crab to the four empty panels beside it, he knows the old master had spoken the truth.
Utagawa Toyoharu, View of a Harbour on the Sumida River, Catching Fresh Air on the Eitai Bridge, Fukugawa, c. 1770.
Colour woodblock print, 24.1 × 35.5 cm.
Utagawa Toyokuni, Akatsutaya in the Temporary Quarters, 1800.
Brocade triptych, 50 × 20 cm.
Tokyo National Museum, Tokyo.
Miyagawa Chōshun, Genre Scene at Edo (detail), 1716–1736.
Ink and colours on silk, 34.4 × 782.7 cm.
Idemitsu Museum of Art, Tokyo.
So it was also with Okyo. He breathed the breath of life into his pictures. His animals live, and his flights of storks swoop across the great kakemonos, each bird with an individuality of its own, though one of a multitude of flying companions. To view Okyo correctly, we should see him at home in his own environment, not in Europe, where so many copies of his masterpieces abounded. John La Farge gave us a glimpse of an Okyo, fitly set, framed in oriental magnificence, in the Temple of Iyemitsu at Nikko: “All within was quiet, in a golden splendour. Through the small openings of the black and gold gratings a faint light from below left all the golden interior in a summer shade, within which glittered on golden tables the golden utensils of the Buddhist ceremonial. The narrow passage makes the centre, through whose returning walls project, in a curious refinement of invention, the golden eaves of the inner building beyond. Gratings, which were carved, and gilded trellises of exquisite design, gave a cool, uncertain light. An exquisite feeling of gentle solemnity filled the place. In the corridor facing the mountain and the tomb, a picture hangs on the wall. It is by Okyo. Kuwannon, the Compassionate, sits in contemplation beside the descending stream of life.”
About 1775 arose a legitimate successor to the school of Torii in the adopted son of Torii Kiyomitsu, Kiyonaga. He discarded the theatrical tradition of his school, but the boldness of his drawing was foreign to the style of Harunobu. “His brush had a superhuman power and swing.” He rivalled the three great masters, Isoda Koryūsai, Kitao Shigemasa, founder of Kitao, and Utagawa Toyoharu, and the masters of Ukiyo-e, forsaking their individual predilections, flocked to his studio.
The simplicity and dignity of the early Italian masters, sought after and adored by the pre-Raphaelite brotherhood, their noble lines and contours, are again realised in the panels of Kiyonaga. Professor Fenollosa said that “classic” is the instinctive term to apply to Kiyonaga, and that his figures at their best may be placed side by side with Greek vase painting. Ideally beautiful is the fall of his drapery, determining the lines of the figure in the fewest possible folds. In indoor scenes he almost rivalled Harunobu, but he loved best to paint in the open air. In imagination we see Kiyonaga, the lover of beauty, gazing at the wealth of lotus blooms which fill the moats of feudal Edo, and in the crucible of his fancy transmuting them into the forms of women. The lotus, of all flowers, has the deepest art significance, and is the oldest motif. The author of Greek Lines, Henry Van Brunt, said: “The lotus perpetually occurs in oriental mythology as the sublime and hallowed symbol of the productive power of nature. The Hindu and the Egyptian instinctively elevated it to the highest and most cherished place in their Pantheons.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.