Название: Женщина со шрамом
Автор: Филлис Джеймс
Издательство: "Издательство АСТ"
Жанр: Современные детективы
Серия: Адам Дэлглиш
isbn: 978-5-17-060606-1, 978-5-403-03461-6
isbn:
Она подняла глаза и попыталась правильно произнести слова – губы плохо слушались, им мешала накладка.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Террасный дом – один из непрерывного ряда небольших стандартных домов, построенных вдоль улицы. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Палимпсест (гр.) – рукопись, написанная на пергаменте по соскобленному или смытому прежнему тексту; также – что-либо написанное на месте прежнего стертого текста или картины.
3
ЧККХ – член Королевской коллегии хирургов; МХ – магистр хирургии.
4
Дотбойз-Холл – школа для мальчиков в романе Ч. Диккенса «Николас Никклби», где царит палочная дисциплина. Также – любое подобное заведение.
5
Могуорти (англ. Mogworthy) – букв. «Достойный кошечки».
6
Классическая школа – школа для детей от 11 до 18 лет, дающая право на поступление в университет; там в отличие от средней современной школы изучаются греческий и латинский языки.
7
Дин ошибается: викторианский период – 1837–1901 гг., то есть середина и вторая половина XIX века.
8
Кристофер Смарт (1722–1771) – английский поэт, не пользовавшийся популярностью в свое время, но обретший известность как глубокий и чрезвычайно оригинальный поэт в 1920-е годы.
9
Имеется в виду гражданская война периода Английской революции 1649 г., когда был свергнут и обезглавлен король Карл I Стюарт.