Дюна. Фрэнк Герберт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дюна - Фрэнк Герберт страница 32

Название: Дюна

Автор: Фрэнк Герберт

Издательство: "Издательство АСТ"

Жанр: Научная фантастика

Серия: Хроники Дюны

isbn: 978-5-17-089781-0

isbn:

СКАЧАТЬ глядят на пальмы и думают: «Это сто человек». Вот что они думают.

      Джессика недоумевающе подняла брови:

      – Почему?

      – Это финиковые пальмы, – объяснил он. – Одной финиковой пальме требуется сорок литров воды в день. Человеку – здесь – достаточно восьми. Таким образом, каждая пальма соответствует жизням пяти людей. Здесь двадцать пальм – то есть сотня людей.

      – Но кое-кто из них смотрит на пальмы с надеждой.

      – Они надеются всего лишь на то, что упадет несколько фиников. Только теперь не сезон.

      – Мы слишком несправедливы к этой планете, – сказала Джессика. – Здесь, конечно, есть опасность, но есть и надежда. Пряность в самом деле может обогатить нас. А имея достаточно богатую казну, мы сможем превратить этот мир во что пожелаем…

      И она мысленно засмеялась над собой: «Кого я пытаюсь убедить?» Смех вырвался наружу и прозвучал ломко, безрадостно.

      – Но безопасность не купишь, – добавила она.

      Юйэ отвернулся, чтобы она не видела его лицо. «Если бы я только смог ненавидеть, а не любить этих людей!» – подумал он. Джессика во многом напоминала его Уанну. Но сама эта мысль несла с собой суровое напоминание, укрепляя его на тяжком пути к цели. Кто может знать все пути харконненской жестокости? Уанна могла быть еще жива. Он должен удостовериться сам.

      – Не тревожьтесь за нас, Веллингтон, – мягко сказала Джессика. – Это наша проблема, не ваша.

      «Она думает, что я тревожусь о ней! – Он смигнул слезу. – И она, конечно, права. Но я должен предстать перед этим черным бароном, исполнив порученное мне дело, и использовать единственный мой шанс, чтобы нанести удар тогда, когда он будет менее всего готов к этому, когда он будет слабее всего, – в момент его торжества!»

      Юйэ вздохнул.

      – Я не побеспокою Пауля, если взгляну на него? – спросила Джессика.

      – Нисколько. Я дал ему успокаивающее.

      – Хорошо ли он переносит перемены?

      – Да, если не считать небольшого переутомления. Он возбужден, но кто в его возрасте не был бы возбужден в подобных обстоятельствах?.. – Юйэ подошел к двери, открыл ее. – Он здесь.

      Джессика последовала за ним, вгляделась в полутьму.

      Пауль лежал на узкой кровати, держа одну руку под легким покрывалом, а другую закинув за голову. Жалюзи на окне рядом с кроватью сплели узор теней на лице и покрывале.

      Джессика всматривалась в лицо сына, овал которого так походил на ее собственный. Но волосы были отцовские – жесткие, черные, взъерошенные. Длинные ресницы скрывали светло-серые глаза. Джессика улыбнулась, чувствуя, как отступают страхи. Ее почему-то не отпускала мысль о наследственных признаках в чертах сына – ее глаза и абрис, но сквозь них, словно вырастающая из детства зрелость, проступали резкие черты отца.

      Она подумала, что облик мальчика – изысканный дистиллят множества случайных сочетаний, бесконечной череды наугад тасуемых образов, соединенных в единую СКАЧАТЬ