Название: Практикум по переводу
Автор: Коллектив авторов
Издательство: "Центральный коллектор библиотек "БИБКОМ"
Жанр: Учебная литература
isbn:
isbn:
der Abbaustoff – продукт распада
der Harnleiter – мочеточник
die Blase – мочевой пузырь
die Arznei, das Medikament – лекарство
die Bienenwabe – соты
die Verbrennung – ожог
der nässende Ausschlag – мокнущая сыпь
behandeln – лечить
daniederliegenden – ослабевать
honiggetränkte Kompresse und Verbände – пропитанные медом компрессы и повязки
schlapp machen – ослабить
der Erreger – возбудитель
multiresistent – мультирезистентный
nachweisbar sein – доказуемый, подтверждающийся, бесспорный
beschleunigen – ускорять
entzündungshemmend – противовоспалительный
gewebestimulierend – стимулирующий рост, заживление тканей
der Verbandwechsel – перевязка
sedieren – успокаивать
die Volksmedizin – народная медицина
der hohe Zuckergehalt – высокое содержание сахара
reaktionsfreudig – химически активный
die permanente Abgabe – постоянное выделение, отдача
den Stoffwechsel umstellen – перестроить обмен веществ
die Hauttransplantation – трансплантация кожи
die Schleimhautentzündung – воспаление слизистой
die Schuppenflechte – псориаз, чешуйчатый лишай
profitieren – получать пользу, выгоду, выигрывать
kurieren – лечить
der Gasbrand – газовая гангрена
die Nebenwirkung – побочное действие
etw. in Kauf nehmen – учитывать, брать во внимание
die Gammastrahlen – гамма-лучи
die Zahnarztphobie, die Zahnbehandlungsphobie – дентофобия – боязнь стоматологов, лечения зубов
der Eckzahn – клык
zur Vertretung gehen – идти к замещающему врачу
die Betäubung – наркоз, обезболивание, анестезия
das Zahnfleisch – десна bluten – кровоточить
eine Betäubungsspritze setzen – делать обезболивающий укол
die Füllung – здесь: пломба (зубная)
schmerzen – болеть; причинять боль
in Hypnose versetzen – вводить в гипноз
die Behandlung unter Vollnarkose – лечение под общим наркозом
der Oberkiefer – верхняя челюсть
der Unterkiefer – нижняя челюсть
das Kiefergelenk – нижнечелюстной сустав
das Gebiss – челюсть, зубы
sanieren – санировать, устранять источник заболевания
das Beruhigungsmittel – успокоительное средство
verabreichen – давать (лекарство)
einen Zahn entfernen – удалять зуб
die Lokalanästhesie – местное обезболивание, местная анестезия
der Bohrer, – сверло
bohren – сверлить
nachvollziehen – понимать, принимать; соглашаться
die Mund-zu-Mund-Beatmung – искусственное дыхание по способу "рот в рот
die Völlerei – невоздержанность, неумеренность;
Geschwür – язва; нарыв, гнойник
stillen – кормить грудью (младенца)
die Blauwarte – цикорий
der Kalmus – аир
der Ysop – иссоп
der Speichel – слюна
das Magnesium – магний
der Schienbeinknochen – большая берцовая кость
Viele Menschen СКАЧАТЬ