Живой как жизнь. О русском языке. Корней Чуковский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Живой как жизнь. О русском языке - Корней Чуковский страница 8

СКАЧАТЬ rel="nofollow" href="#n8" type="note">[8], прежде чем войти в нашу речь в качестве полноправного слова. Вспомним, как поразило это слово Гоголя в 1851 году. До той поры он и не слышал о нем. Старики требовали, чтобы вместо научный говорили только ученый: ученая книга, ученый трактат. Слово научный казалось им недопустимой вульгарностью.

      Впрочем, было время, когда даже слово вульгарный они готовы были считать незаконным. Пушкин, не предвидя, что оно обрусеет, сохранил в «Онегине» его чужеземную форму. Вспомним знаменитые стихи о Татьяне:

      Никто б не мог ее прекрасной

      Назвать: но с головы до ног

      Никто бы в ней найти не мог

      Того, что модой самовластной

      В высоком лондонском кругу

      Зовется vulgar. (Не могу…

      Люблю я очень это слово,

      Но не могу перевести;

      Оно у нас покамест ново,

      И вряд ли быть ему в чести.

      Оно б годилось в эпиграмме…)

(VIII глава)

      Переводить это слово на русский язык не пришлось, потому что оно само стало русским.

      Конечно, старики были не правы. Теперь и слово надо, и слово ерунда, и слово факт, и слово голосование, и слово научный, и слово творчество, и слово обязательно (в смысле непременно) ощущаются всеми, и молодыми и старыми, как законнейшие, коренные слова русской речи, и кто же может обойтись без этих слов!

      Теперь уже всякому кажется странным, что Некрасов, написав в одной из своих повестей ерунда, должен был пояснить в примечании: «Лакейское слово, равнозначительное слову дрянь», а «Литературная газета» тех лет, заговорив о чьей-то виртуозной душе, сочла себя вынужденной тут же прибавить, что виртуозный — «новомодное словцо»[9].

      По свидетельству академика В. В. Виноградова, лишь к половине девятнадцатого века у нас получили права гражданства такие слова: агитировать, максимальный, общедоступный, непререкаемый, мероприятие, индивидуальный, отождествлять и т. д.

      Можно не сомневаться, что и они в свое время коробили старых людей, родившихся в восемнадцатом веке.

      В детстве я еще застал стариков (правда, довольно дряхлых), которые говорили: на бале, Александрынский театр, генварь, румяны, белилы, мебели (во множественном числе) и гневались на тех, кто говорит иначе.

      Вообще старики в этом отношении чрезвычайно придирчивый и нетерпимый народ. Даже Пушкина по поводу одной строки в «Онегине» некий старик донимал в печати вот такими упреками:

      «Так ли изъясняемся мы, учившиеся по старинным грамматикам? Можно ли так коверкать русский язык?»

      II

      Но вот миновали годы, и я, в свою очередь, стал стариком. Теперь по моему возрасту и мне полагается ненавидеть слова, которые введены в нашу речь молодежью, и вопить о порче языка.

      Тем более что на меня, как на всякого моего современника, сразу в два-три года нахлынуло больше новых понятий и слов, чем на моих дедов и прадедов за последние два с половиной столетия.

      Среди них было немало чудесных, а были и такие, которые казались мне на первых порах незаконными, вредными, СКАЧАТЬ



<p>9</p>

«Литературная газета», 1841, с. 94: «В игре и в приемах видна душа виртуозная, чтобы щегольнуть новомодным словцом».