Пересвет. Александр Мынто
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пересвет - Александр Мынто страница 5

Название: Пересвет

Автор: Александр Мынто

Издательство: Издательские решения

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 9785447477943

isbn:

СКАЧАТЬ посмотрел на Степана, который уже оклемался и, переминаясь с ноги на ногу, с колодкой на шее, жалкий и дрожащий стоял, держась за стремя лошади.

      Челумхан: «А эту птицу где вы поймали?»

      Вазир: «Эту птицу мы подобрали на берегу реки. Видимо, она улетела, а может, и уплыла от Белды-бея. Только этот тупой баран мог заковать в колоду русича, у которого золотые руки кузнеца!..»

      Степан вздрогнул при этих словах и перестал дрожать от холода.

      Челумхан: «Да! К тому же этот русич понимает наш язык».

      Спросил Степана (на кыпчакском): «Кто такой? Откуда бежал?»

      Степан (на кыпчакском): «Был в рабах у Белды-бея. Мочи не было терпеть его издевательства. Прыгнул в Волгу, хотел утопиться, но не смог, ибо сухая колода помешала и сработала как поплавок. Так и унесло течением к вашему берегу…»

      Челумхан: «Что умеешь делать?»

      Степан: «У Белды-бея делал стрелы. А вообще, я кузнец и даже родился в кузне. Моя мать пришла отца проведать да покормить, а там и я на свет попросился. Так она и родила меня прямо в кузне…

      Степаном нарекли. Меня и в плен забрали из нашей кузни во время Хаджибеева набега на Рязань. Рязанские мы!..»

      Вазир: «Я дарю тебе его, Челумхан. Думаю, что здесь он будет нужнее».

      Челумхан благодарит Вазира и приглашает вечером на пир.

      Сцена 3

      Запряженные в дорогой возок лошади потряхивают гривами и, готовые отправиться в путь, бьют кованными копытами по мостовой.

      Мальчуган лет трех от роду с деревянным мечом убегает от такого же рыцаря, но чуть постарше. Он прячется за возок, а старшенький налетает на него с другой стороны.

      Рядом с экипажем прощаются мамаши юных воинов, а чуть поодаль стоит еще одна женщина с годовалым ребенком на руках.

      Бирута (на литовском): «Витовт, оставь Ягайлу в покое!»

      Ульяния (на русском): «Ягайло, не поддавайси!

      А ну дай ему сдачи аки следоват!..»

      Бирута (на литовском): «Надо же, сражаются как воины!..»

      Из замка выходят Ольгерд и Кейстут. Они прощаются.

      Кейстут (обратил внимание на женщину с ребенком на руках и спросил ее на литовском): «Это и есть сын Юста?»

      Женщина (на литовском): «Да, господин Кейстут! Это Езас – сын Юстаса.

      Он тоже очень ждет, когда вернется его отец!..»

      Кейстут (вскочив верхом на коня): «Ольгерд, сообщи мне сразу же,

      как только Юст прибудет в Вильну!..»

      Ольгерд кивает головой и прощально помахивает рукой всему экипажу.

      Ольгерд: (отвечая на безмолвный вопрос Ульянии и ласково поглаживая ее по плечу): «Вот ужо две седмицы, аки Юст должон был доставить мне зело важную грамоту из Орды…»

      Ульяния с нескрываемым беспокойством, сочувственно покачала ему головой в ответ.

СКАЧАТЬ