– В Северной Каролине довольно теплые зимы, – сообщаю я, замирая в полукруглой межкомнатной арке.
– Вижу, ты ознакомилась со статьями, что я скидывал тебе. Умница. – Он одобрительно кивает. – А как начет баскетбола? Все выучила? Не нужно тебя проверять?
Я прекрасно знаю, что Энзо специально это делает – издевается и провоцирует меня, но я все равно злюсь.
– Нет, – отрезаю. – Я с детства люблю баскетбол, ты ведь прекрасно это знаешь. И мы вместе следили за всеми последними играми.
– Значит, ты не будешь против быстрой викторины для новичков?
– А давай. – Я принимаю вызов, складывая руки под грудью. Ему не удастся зацепить меня.
– Название твоей будущей команды?
– «Северная Каролина Тар Хилз». Даже обидно слышать от тебя такой вопрос.
– Ладно. Усложняю. Сколько раз завоевали звание чемпионов NCAA5?
– Шесть.
– Кто уже второй год является тренером команды? – Энзо прищуривается, но я знаю, к чему он ведет.
– Тео. Тео Сантана. Бывший атакующий защитник «Чикаго Буллз». Неоднократно признанный MVP6. Молодая сгоревшая легенда NBA7.
– И что ты чувствуешь, когда говоришь о нем?
Пристальный взгляд Энзо проедает меня насквозь, но на моем лице не дергается ни один мускул. Вот для чего он завел этот глупый разговор о баскетболе. Хоть и говорил, что не сомневается во мне, но все равно проверяет. Он хочет убедиться в моей преданности. Он хочет, чтобы я еще раз проговорила это вслух.
– Ничего, кроме ненависти, – твердо произношу я.
Мой ответ вызывает одобрение в глазах Энзо, и во второй раз за день я удостаиваюсь едва заметной ухмылки. Он подходит ко мне ближе, касается завитка, выпавшего из пучка на голове, и аккуратно укладывает мне на плечо.
– Ты готова. – Пирсинг в его языке слабо лязгает о зубы.
Почему-то рядом с Энзо я всегда чувствую себя крохотной слабой девочкой из нашего тайного убежища в заброшенной шахте. Если закрыть глаза, то я окажусь именно там – у костра, среди угольных рисунков на каменных стенах, под мнимой защитой наших детских фантазий. Но теперь, когда я уже взрослая, то точно знаю: если Энзо рядом, значит я в безопасности и только с ним я могу быть самой собой.
– Ты со всем справишься, Ревендж8. – Он облизывает губы, и на кончике языка сверкает серебристый шарик. Тонкие холодные пальцы Энзо поглаживают мою скулу, и я прикрываю глаза. – Ты не подведешь. – Мои веки подрагивают. – Я буду поблизости. – Мои ресницы трепещут. – Буду наблюдать за тобой. – Его дыхание с примесью табака и ментола оседает на моих губах. – Я не дам тебе оступиться. Знай это. Я всегда рядом. Даже если нас разделяют мили. Не бойся. Я всегда вот здесь. – Энзо берет меня за руку и подносит указательный палец к моему виску. – И здесь. – Он прислоняет мою ладонь к моей же груди – туда, где СКАЧАТЬ
5
NCAA (в переводе с англ. – «Национальная ассоциация студенческого спорта») – национальная университетская спортивная ассоциация, в которую входят 1281 различная организация, организующая спортивные соревнования в колледжах и университетах США и Канады.
6
MVP (в переводе с англ. – «Самый ценный игрок регулярного чемпионата НБА имени Майкла Джордана») – титул, ежегодно присуждаемый самому ценному игроку НБА по итогам регулярного сезона.
7
NBA (в переводе с англ. – «Национальная баскетбольная ассоциация») – профессиональная баскетбольная лига Северной Америки, в частности, США и Канады.
8
В переводе с англ. – «месть».