– Что же мне делать, чтобы город избежал беды, Мокусу-сан?
– Ничего, молодой господин. Время подобно реке, и растущий посреди неё камыш не способен изменить её течения. Если Сарутахико открыл тебе правду, то что бы ты не делал – исход будет один. Если же сновидение ложно, то эта ложь была дана тебе во испытание. Добродетельный самурай с холодной головой не поддастся на хитрость демона.
– Какие же добродетели скрыты в бездействии? – возмутился Хидэёси.
– Терпение, смирение, мудрость – качества, которыми должен обладать каждый самурай. Увы, они приходят с возрастом, да и то не ко всем.
– Слишком уж они похожи на трусость и слабость.
– Ваш отец не согласился бы, Хидэёси-сан, – покачал головой монах.
Они дошли до храмовых ворот. Прощание вышло коротким оттого, что Хидэёси пытался не выдать своего гнева. Совет старого монаха, сидеть и ничего не делать, не пришёлся ему по душе.
По возвращении в замок Хидэёси пересказал отцу разговор с монахом. И тот, к его удивлению, полностью одобрил решение настоятеля.
– Со временем ты поймёшь, что поспешные решения приносят больше вреда, чем пользы, сын. В дела же потусторонних сил человеку лезь не следует и подавно.
Хидэёси почтительно поклонился. Воля князя – закон для его подданых, а воля отца – вдвойне закон для сына.
Ночью ему снова приснился сон.
Он стоял посреди руин храма Кофукудзи. Деревянные балки и стропила тлели посреди нагромождений почерневшего от копоти камня. Уцелели одни лишь ворота, торчащие посреди запёкшейся земли словно два клыка. С неба на них падали хлопья серого снега.
Хидэёси растёр в руке несколько снежинок, и ладонь тотчас же почернела. Снег оказался пеплом, падающим в таком количестве, будто неподалёку извергался Ундзэн-дакэ. Но Хидэёси знал, что вулкан здесь ни при чём. Пепел появился после того, как в Нагасаки вспыхнуло второе солнце.
Проснулся он посреди ночи в холодном поту. Накинув нижнее кимоно, вышел во двор замка, чтобы подышать воздухом и успокоиться. Однако слабый ветерок, дувший со стороны гор, не приносил с собой свежести. Казалось, что воздух пахнет застоявшейся водой с террас. Ни с того, ни с сего Хидэёси вспомнились детские рассказы Дзиро о том, что на вершине горы Хайама обитает монах-отшельник. Приятель утверждал, что тот отшельник на самом деле вовсе не человек, а живший сотни лет в здешних местах ёкай. На горе он поселился, чтобы спрятаться подальше людей.
Хидэёси поспешно вернулся в комнату, надел уличное кимоно и опоясался клинками. Затем он направился к тайным воротам. Как назло, у ворот этой ночью дежурил Дзиро. Завидев приятеля, он громко удивился.
– Не шуми, весь замок перебудишь, – зашипел на него Хидэёси. – Мне надо отойти по делам, но я не хочу никого тревожить.
СКАЧАТЬ