Старикам и девушке пришлось вернуться в хижину. Они принесли бессознательного юношу и уложили на лежанку Сии. Старик осмотрел его без одежды и сказал женщинам, что на теле у того много ушибов, а также рана на голове. Нянь достала необходимые травы, чтобы приготовить отвар и кашицу для наложения на раны. Она попросила мужа обтереть несчастного и промыть его раны.
Сия молча выполняла то, что поручала ей приемная мать, боясь даже смотреть в сторону Тая. Она перетирала в ступке травы и с тревогой думала о том, что же произошло, что принц оказался тут в таком плачевном состоянии. Сия получала новости о делах в королевстве у деревенских жителей. Так, она знала, что принц Тай довольно быстро занял трон, изгнав Шанга и его приспешников из столицы. Так почему он здесь? Где его люди, которые должны были защищать его? Ответы мог дать только он сам. Она и ждала, и боялась его пробуждения.
Желание покинуть хижину и сбежать, пока он не очнулся, было велико. Но она уже успела привязаться к старикам, да и бежать ей было некуда. Как-то она отправилась на разведку к пограничной крепости Бао и по дороге расспрашивала людей о событиях в королевстве Сюй. Сведения были разрозненными. Все, что она смогла выяснить, что в крепости теперь главный принц Чонлей – король поручил ему охранять границу. Об отце она знала лишь, что он был отправлен в отставку и сослан в загородное поместье вместе с семьей. Сия понимала, что пока ей путь домой закрыт. Но ее успокаивала мысль, что отец, хоть и сослан, но жив.
Сия решила подождать и смотреть по ситуации. К тому же, вдруг Тай и вовсе не очнется? Почему-то эта мысль причинила ей боль.
На второй день пострадавший, наконец, открыл глаза. Первым, что он почувствовал, было легкое похлопывание по плечу.
– Вот и славно. – Раздался мужской стариковский голос. – А то, где это видано: такой молодой, красивый, а вздумал без сознания отлеживаться.
Тай повернулся на голос и ничего не увидел. Он понял, что ослеп. Перед глазами стояла лишь непроглядная тьма. Заклятие ведьмы, выпущенное в него, видимо принесло с собой слепоту.
Старик Гун медленно провел рукой перед глазами юноши.
– Эй, а малец-то слеп, не видит ничего! – Крикнул он громко, чтобы женщины в соседней комнате услышали его. – Ты хоть слышишь меня?
– Слышу. – Еле слышно пересохшими губами произнес Тай.
– Славно. Сюи, дай ему попить!
Сия, наблюдавшая за этой картиной, стоя в проеме двери, попятилась назад и наткнулась на старушку. Она схватила ее за руку и утянула в соседнюю комнату.
– Матушка! – Взмолилась она шепотом. – Прошу, притворитесь, что я немая. Кажется, я помню этого человека, но не хочу пока, чтобы он узнал меня. Прошу. Он может узнать мой голос. Помогите мне.
– Этот человек причинил тебе боль? – Серьезно посмотрела ей в глаза старая женщина.
– Он разбил мне сердце.
– Не СКАЧАТЬ