Кадота: Остров отверженных. Лисавета Челищева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кадота: Остров отверженных - Лисавета Челищева страница 6

Название: Кадота: Остров отверженных

Автор: Лисавета Челищева

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ я на ходу.

      Он движется за мной, словно подгоняемый импульсом, и я врезаюсь спиной в какой-то стол.

      – Хорош стесняться, Дарян! Ты не обязана уходить так рано. Ведь ты уже не совсем малышка, чтобы так спешить в кровать до полуночи. Верно?

      Мое сердце неистово трепещет. Мне нужно убраться отсюда как можно скорее.

      – Я пригласил тебя сюда. И ждал твоего прихода весь вечер. – его тон становится все более холодным. – И вот ты пришла. Со своим псом, которого держала на поводке всю тусовку!…

      Видя мою напуганную реакцию, парень немного успокаивается.

      – Я не злюсь на тебя, малышка. Знаю же, что он ничего для тебя не значит. Ты бы тогда не высматривала меня всю ночь. Да?

      – Да я вообще на тебя не смотрела!

      – Ага, как же!… А это платье?… – он поднимает брови, кивая на мои ноги. – Знаю, что надела его для меня. Честное слово, я впечатлен! – его опьяневшие глаза сверкнули от возбуждения.

      – Ты мне даже не нравишься, Харитон! Уймись уже! – выкрикиваю я в его лицо и бросаюсь прочь.

      Он снова пытается схватить меня за руку, но терпит неудачу, спотыкаясь.

      – Да неужели?!!! Это твоя самая большая ошибка – ты!.. Тупорылая механоидка!!! Я дал тебе шанс, которого ты больше никогда не получишь за всю свою убогую жизнь! Никто не захочет брать тебя с твоей ущербной башкой! – Харитон с воплем выплевывает все эти проклятия мне в спину.

      Вокруг нас начинает собираться толпа любопытных подростков, которые еще не настолько опьянели, чтобы хоть что-то понять.

      – …Что? – остановившись, неспешно оборачиваюсь. – Что ты сказал?

      – Ты что, еще и на слух ошалела?! Я сказал – ТЫ – дефектная механоидка, Даряна! Все прекрасно знают, что твой папашка-ученый ставил над тобой всяческие опыты, чтобы ты казалась нормальной – как мы! – насмехаясь, он начинает хищно скалиться. – Похоже, твой папаша тебя недоделал!

      К моему недоумению, наблюдающие за нами тоже ухмыляются – некоторые хихикают, некоторые даже подтрунивают.

      – Ты ничего не знаешь о моей семье! – мои эмоции отозвались гулким эхом по двору.

      Харитон сощурился, и на его лице расплылась презрительная ухмылка.

      – Я знаю достаточно, – беспечно возразил он, перемещаясь в мою сторону. – Мой дед рассказал мне о твоем внезапном появлении в Зете. Дескать, гончие подбросили тебя сюда ни с того ни с сего двадцать лет назад. Сбросили, как бесполезный мусор, коим ты и являешься!

      – Что за чушь! Никогда бы не подумала, что ты любитель собирать байки престарелых. Да еще и хранишь их в своем воспаленном уме, чтобы позабавить других! – мои слова были зеркальным отражением его собственных насмешек.

      Зрители в очередной раз разразились смехом, но больше от интриги, чем от веселья.

      На лице Харитона застыл недобрый оскал, а ярость в глазах достигла точки кипения.

      – Сумасбродка! Я научу тебя, как правильно СКАЧАТЬ