В этом путешествии, полном магических тайн и древних загадок, наши герои будут исследовать глубины разрушенных цивилизаций, встретят неизвестные существа и раскроют тайны, которые изменят их понимание мира и самого себя.
Пусть же этот путь, полный чудес и испытаний, станет вашим проводником в мир, где магия и реальность пересекаются, и где каждая страница – это шаг к разгадке великой тайны.
Глава 1: Тени на горизонте
Солнце клонилось к закату, когда Фарель впервые увидел странные облака, ползущие с востока. Они были густыми, тёмно-серыми, и казалось, будто в их недрах что-то шевелилось. Он стоял на вершине холма над своим родным селением и чувствовал, как холодный ветер коснулся его лица, принося с собой слабый запах гари.
Старый путь, который вел через леса к южным границам Империи, всегда был тихим и спокойным, но сегодня он казался другим. Земля дрожала, словно в ожидании чего-то, а птицы улетели с деревьев, оставив их ветви мрачными и безжизненными.
Фарель с тревогой посмотрел на облака, которые двигались быстрее, чем должны были. Ему показалось, что из тумана раздался тихий шёпот, но возможно, это был всего лишь ветер. Юноша знал, что что-то надвигается, но что именно, он пока не мог понять.
Он жил в маленьком селении Элдвуд, затерянном среди лесов. Жители здесь занимались ремеслом, земледелием и охотой. Магия давно ушла из этих земель, став лишь воспоминанием, передаваемым через легенды. Но слухи из дальних краёв всё чаще доходили до селения: где-то на востоке снова стали замечать странные явления. Старые порталы, которые были запечатаны тысячелетия назад, начинали пробуждаться.
Фарель услышал, как позади зашуршали листья, и обернулся. Перед ним стояла Алина – дочь местного кузнеца. Её длинные чёрные волосы были собраны в косу, а глаза, как всегда, светились любопытством.
– Ты тоже их видишь? – тихо спросила она, глядя на облака.
Фарель кивнул.
– Эти тучи не похожи на обычные, – сказал он. – Они… живые.
Алина нахмурилась.
– Отец говорит, что это дурной знак. Он велел мне не покидать селение до завтрашнего дня. Говорит, что возможно скоро явится гонец из столицы с вестями.
– Идёт война? – обеспокоенно спросил Фарель.
– Пока нет, но что-то явно происходит, – Алина сделала паузу и внимательно посмотрела на него. – Мы должны быть готовы.
Фарель ощутил тяжесть её слов. Готовы к чему? Он был всего лишь молодым охотником, чья жизнь проходила между лесами и деревней. Но предчувствие беды не покидало его.
– Я чувствую, что что-то изменилось, – наконец сказал он. – Словно мир сам по себе становится другим.
Алина вздохнула и посмотрела на горизонт, где облака теперь почти закрывали заходящее солнце, погружая всё вокруг в сумрачный полумрак.
– Может, нам стоит поговорить со Старейшиной? – предложила она.
Фарель кивнул. Они развернулись и быстрым шагом направились вниз, к деревне, оставив за собой тревожный закат.
Элдвуд был небольшой деревней, окружённой густым лесом. Дома из серого камня и дерева казались маленькими и приземистыми, как будто природа сама хотела скрыть их от внешнего мира. На центральной площади стояла древняя статуя воина с мечом, символ древних времён, когда магия ещё текла по этим землям. Но теперь от былого величия остались лишь рассказы да редкие руины на краю леса.
Старейшина деревни, Арден, был мудрым и спокойным человеком. Его волосы давно стали белыми, а лицо изрезано морщинами, но в глазах ещё горел огонь прошлого. Когда Фарель и Алина подошли к его дому, старик сидел на крыльце, задумчиво глядя в сторону леса.
– Я знал, что вы придёте, – сказал он, не оборачиваясь.
Фарель с Алиной обменялись быстрыми взглядами, после чего приблизились к старейшине.
– Что происходит, Арден? – прямо спросила Алина. – Эти облака… Они ненормальные.
Старейшина тяжело вздохнул.
– Да, ты права, дитя, – сказал он. – Это знак. Врата, о которых говорили пророки, начали пробуждаться.
– Врата? – переспросил Фарель, ощущая, как по спине пробегает холодок. – Какие врата?
Арден медленно поднялся и облокотился на свой посох.
– Много СКАЧАТЬ