Опасная троица. Юлия Серых
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасная троица - Юлия Серых страница 12

Название: Опасная троица

Автор: Юлия Серых

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Аня. Они с радостью приняли предложение младшей, так как и сами уже порядком устали наматывать круги по городу.

      Девушки остановились перекусить в уютном кафе, с красивым названием «Jeune soleil»15. Обычные круглые столики из тёмного дерева прикрывали белые скатерти. Красивые большие лампочки, напоминающие мыльные пузыри. За барной стойкой стоял молодой симпатичный парень со светлыми кудрявыми волосами и голубыми глазами.

      – Monsieur, bon après-midi! pour moi, s'il vous plaît, un café au lait et ce petit pain, 16– учтиво заказала себе Кристина.

      – Bonjour17? – попытавшись вспомнить какие-нибудь слова на французском, Саша нахмурилась:

      – Крис, Ань? Как заказать? Перед человеком неудобно.

      – Всё в порядке. Я говорю по-английски, мадемуазель, – с небольшим акцентом, но с такой же французской вежливостью, произнёс бармен.

      – Мне капучино и… А чем Вы посоветуете перекусить? – с улыбкой спросила Соловьева.

      – У нас в кафе вкуснейшие мороженое и булочки с маком.

      – Хорошо. Давайте клубничное мороженое и булочку с маком.

      – Сделаем.

      – Bonjour. S'il vous plaît, du jus d'orange et des choux,18– заказала Фрост и села за столик. К ней присоединилась Саша, а позже, расплатившись, плюхнулась на стул Кристина.

      – Смотри, – она обратилась к Анне:

      – Он пришел.

      В кафе действительно вошёл мужчина в чёрной рубашке и джинсах. Черноволосый мужчина осмотрел помещение и, увидев компанию, сел поближе к ним. Он стал демонстративно листать меню.

      – Votre commande. Latte et petit pain avec de la confiture. Jus et bouffée,19– бармен, который по совместительству и официант, принёс заказ:

      – Мадемуазель, вот ваш капучино, мороженое и булочка. А это комплимент от меня, – он поставил Сашин заказ и принёс кусок шоколадного суфле.

      – Спасибо, – Саша посмотрела в глаза пареньку и улыбнулась.

      – Уууууу! – в унисон протянули две взрослые девушки, когда мальчуган ушёл.

      – Ты ему понравилась, – с ухмылкой констатировала факт киллер.

      – И даже очень! – поддержала союзницу итальянка:

      – Amore per i giovani, sempre appassionato e sincerо, 20– пропела агент строчку из одной песни.

      – Это французский? – не поняла Соловьева.

      – Итальянский, – пояснила Анна:

      – Но ты от темы не увиливай!

      – А что говорить? «Привет, я Саша, за меня обещают миллион долларов! А как тебя зовут?» Так что ли?! – немного истерично спросила Санька:

      – Вы бы хоть сказали, что делать или как себя вести.

      – Вообще, тут один мужчина. И он за нами следит, – ответила Фрост, ища, на ком показать урок знакомства. Девушки рассмеялись.

      – А если ему обидно? Ну, он старается, следит, работает. Должен наводить ужас. А мы тут ржём над ним, – с наигранным беспокойством сказала Крис. Девушки снова рассмеялись.

      – Ну, так что говорить? – настаивала Саня.

      – У кого СКАЧАТЬ



<p>15</p>

Молодое солнце (фр.)

<p>16</p>

Месье, добрый день! Мне пожалуйста, латте и эту булочку, (фр.)

<p>17</p>

Здрасьте?(фр.)

<p>18</p>

Здравствуйте. Будьте добры, апельсиновый сок и слойку,(фр.)

<p>19</p>

Ваш заказ. Латте и булочка с джемом. Сок и слойка,(фр.)

<p>20</p>

Любовь юнцов, всегда страстная и искренняя, (итал.)