– Мне придётся отвезти тебя обратно в приют, где ты жила раньше, дорогая, – мягко проговорил Харрис, сочувственно глядя на девочку. Ему было горько видеть её в таком состоянии, ведь хотя убитые и не были её родными родителями, между ними, казалось, царила настоящая близость. Девочка не могла справиться с горем, её лицо было залито слезами. – Служба спасения уже известила сотрудников приюта, они тебя ждут.
По дороге в детский дом он пытался завести разговор. Он хотел понять, что именно произошло, и очень надеялся на то, что Алиса, несмотря на весь ужас случившегося, сможет вспомнить что-то важное.
– Ты видела этого человека? – осторожно спросил он. – Может быть, запомнила какие-то детали?
Алиса покачала головой, и снова укуталась в свой плач. Её руки сжались в кулаки, когда она ощутила себя в безопасности. Она знала: это был первый и последний раз, когда она так близко подошла к правосудию. Она была не только ловка, но и хладнокровна, будь то театр одной актрисы или подлинное преступление.
Девочка не могла поверить, как легко у неё получилось. Она рассеянно смотрела на дорожные знаки, мелькающие за окнами патрульной машины, красный свет фар впереди казался ей зловещим маяком на пути в темные глубины её души.
Детектив Харрис наклонился ближе к Алисе, пытаясь прочитать её чувства по выражению лица, но наткнулся на отражение печали и утраты, умело скрывающих сверкающую внутри жажду контроля. Он погладил девочку по плечу, стараясь пробудить в ней чувство безопасности, которое, как он думал, ей сейчас нужно.
– Мы скоро будем на месте, милая, – сказал он, пытаясь ободрить её. – Там о тебе позаботятся.
Алиса кивнула, мимолетно взглянув на детектива своими голубыми глазами, полными слёз. Но её мысли были далеко от этой сцены. Её разум уже плел новый виток паутины, в котором очередные потенциальные жертвы могли оказаться беспомощными мушками.
Когда они прибыли на территорию детского дома, холодный ветер смешался с шумом дверей, открывающихся и закрывающихся, словно какофония мира, который Алиса решительно отказывалась считать своим. Детектив Харрис передал девочку сержанту охраны, который мягко, но твердо взял её за руку.
– Спасибо, что так быстро отреагировали, детектив, – сказал сержант, переглядываясь с коллегами. – Мы постараемся сделать всё, чтобы она почувствовала себя как дома.
– Её нужно будет допросить позже, – ответил Харрис, его голос звучал уверенно, но с оттенком усталости. – Пока пусть отдохнёт.
Алиса, прекрасно слышавшая этот обмен репликами, позволила себе слабую улыбку, которую никто не заметил. В её злорадном рассуждении она была выше этих людей, они не могли догадаться о её истинной натуре. И она уже планировала следующий шаг этой коварной игры.
Войдя СКАЧАТЬ