Название: Цветочное сердце
Автор: Кэтрин Бейквелл
Издательство: Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Серия: МИФ Проза
isbn: 978-5-00214-119-7
isbn:
Все это могло бы случиться и сейчас, потрудись Ксавье отвечать на мои письма. Не игнорируй он меня пять долгих лет.
Навестить меня друг решил именно сегодня.
– Что вы здесь делаете? – спросила я.
Румянец окрасил бледные щеки Ксавье и растекся до ушей.
– Ну… э-э-э… на собрание созвали всех членов местного Совета. – Ксавье показал на золотое солнце у себя на галстуке.
Я почувствовала укол зависти. Мы с Ксавье были почти ровесниками.
Ничем особо мы не отличались. Это мне следовало заниматься магией. Вместо этого Ксавье заявился сюда с коллегами засвидетельствовать мои неудачи.
Реверанс у меня получился «деревянный».
– Добро пожаловать, ваше благородие!
Ксавье поморщился, открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом, похоже, передумал. Вместо этого он поклонился, перешагнул через ступеньки крыльца и повесил свою шляпу вместе с остальными. Я закрыла за ним дверь, обернулась и увидела, что Ксавье так и стоит в прихожей.
– Папа найдет где вас посадить, – сказала я. В подсознании снова послышался шепот магии. С каждым перехваченным взглядом Ксавье он звучал все громче.
У него такие красивые глаза. Я и забыла.
Теплый и нежный, как весенний ветерок, голос портила лишь чопорность обращения. Я всегда была для него Кларой, а в наших первых письмах он писал мне «моя Клара».
Ксавье робко показал на мои волосы:
– У вас там… цветы.
Мои руки взлетели к ярко-рыжей пушистой косе, где в самом деле начали расти крупные розовые камелии.
Раньше папа почти каждый вечер читал мне «Справочник по ботанике» Уэйверли, старую книгу, которая принадлежала моей матери. Никакой истории там не было – только иллюстрации растений с их названиями, происхождением, значением и рекомендациями по выращиванию. Одно и то же мы читали несколько лет подряд – и значения цветов врезались мне в память. В ушах раздался медовый папин голос: «Розовые камелии символизируют долгую привязанность».
Я позволила себе тишайший из смешков, пока лихорадочно подбирала предлог, который позволил бы мне сохранить хоть каплю достоинства.
– Ой, да, да! Я вырастила их нарочно. Подумала, что они мне к лицу.
Ксавье сжал губы и потупился.
– Так и есть, мисс Лукас. Они вам к лицу. Эти цветы. Я…
– Мастер Морвин!
Ксавье подскочил, услышав титул, которым на моей памяти называли только его отца. «Странно, что родители не пришли вместе с ним, – подумала я. – Они ведь тоже члены местного Совета».
С другого конца маленькой комнаты на нас хмуро смотрел мастер О’Брайан.
– Вы знакомы?
Ксавье лихорадочно закачал головой. СКАЧАТЬ