Название: Знак бесконечности
Автор: Наталья Литтера
Издательство: У Никитских ворот
Серия: Чаепитие с книгой
isbn: 978-5-00246-120-2
isbn:
Миша растаял и глупо улыбнулся в ответ.
– Я Лана, – улыбкой кинозвезды одарила присутствующих красавица, – и я сценарист.
– Ничего себе, – оживился Василий. – Сценарии чего пишете?
– Фильмов.
– Названия скажете? – теперь в голосе Ксюши не было милоты, зато слышалось искреннее любопытство.
– Пока не скажу, – улыбка кинозвезды сменилась на загадочную улыбку. – Один фильм сейчас находится в разработке, и я не вправе разглашать секрет, а второй сценарий я только пишу.
Маша могла поспорить на что угодно, что сценарии эта девушка, может, и пишет, но пока только в стол. Люди, желающие произвести впечатление на других, обычно не держат в секрете свои достижения, а с радостью демонстрируют их.
– Антон, – ее спутник оторвался наконец от телефона, в котором с кем-то сосредоточенно переписывался. – Живу в Москве, поездка сюда – отличный вариант сменить обстановку.
Судя по тому, что он все время в смартфоне, окружающая обстановка его интересовала мало. Такие люди ее смену не замечают.
– На самом деле Тони высококлассный специалист по ценным бумагам, – произнесла Лана.
Она сказала это так, словно он наследный принц.
Антон-Тони слегка приподнял бровь и прокомментировал:
– Лана приукрашает действительность.
Да уж… кажется, в их плебейской компании наметилась пара с голубой кровью – сценарист и высококлассный столичный игрок на бирже.
– Ну а вы? – обратился Василий к молчаливой девушке с фиолетовой прядью.
Она расплела свою косу, и теперь ее темные волосы свободно рассыпались по плечам.
– А я Фея, – прозвучал ответ.
За столом все замолчали и уставились на девушку. Она шутит или говорит серьезно?
Девушка невозмутимо сделала глоток пива. А потом еще один. Видимо, она сказала все.
– Вас так зовут? – осторожно спросила Маша.
– Да, меня так зовут.
Глава 2
В горах мое сердце, а сам я внизу.
– Сегодня на гэльском говорят всего полтора процента населения Шотландии. Шестьсот лет назад на этом языке говорила вся страна. К сожалению, сейчас гэльский – практически мертвый язык, хотя в горных и туристических местах можно встретить надписи на нем. Этот язык связан с культурой давно забытого времени. – Василий вел свою немногочисленную группу к побережью, рассказывая о жизни и традициях шотландцев.
– Неужели ничего не делается для того, чтобы гэльский не ушел в прошлое окончательно? – задала вопрос Маша. Ее как лингвиста очень волновали подобные вещи.
– Почему же, попытки есть. Язык стараются сохранить. Гэльский преподают на острове Скай, его изучают в тамошних школах. И, кстати, надписи СКАЧАТЬ