Название: Мальчуган
Автор: Нацумэ Сосэки
Издательство: Эксмо
Серия: Магистраль. Главный тренд
isbn: 978-5-04-207891-0
isbn:
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Авасэ – подобие халата на подкладке, без ваты.
2
Хибати – жаровня в виде круглого или четырехугольного глиняного сосуда.
3
Кодзимати и Адзабу – названия кварталов в Токио.
4
То есть с дощатым полом и обставленная европейской мебелью.
5
Омори – в то время деревня в окрестностях Токио; теперь – заводской район Токио.
6
Хакама – длинные шаровары.
7
Хаори – верхнее короткое кимоно из тонкой шелковой ткани.
8
Эдокко – коренной уроженец Эдо (Эдо – название Токио до 1867 года).
9
В Японии при входе в дом снимают обувь.
10
Циновка – единица измерения жилой площади. Одна циновка немногим больше полутора квадратных метров.
11
Огромная полая статуя Будды, которую осматривают не только снаружи, но и изнутри, где имеется специальная лесенка.
12
Личные печати имеют в Японии широкое распространение. Личная печать художника на его картине обязательна.
13
Какэмоно – японская картина, написанная на продолговатой полосе бумаги или шелка; такую картину вешают обычно в токонома, то есть в стенной нише.
14
Танкэй – плитки для растирания туши; изготовлялись в Китае в Танскую эпоху (VI–IX вв. н. э.) из камня, который добывался в долине Танкэй (отсюда и название этих плиток), находящейся в теперешней провинции Гуандун; считаются редкостью и ценятся за высокое качество.
15
Тэмпура – гречневая лапша с жареной рыбой.