Бесстыжий. Алекс Мара
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бесстыжий - Алекс Мара страница 5

Название: Бесстыжий

Автор: Алекс Мара

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ костюмах. И только внешнее сходство показывает, что он член этой семьи.

      Приветствуя Донну Агати, я подошла к дверям, поэтому при входе Орсон натыкается на меня и чуть не сбивает с ног.

      Посмотрев на меня в упор, приподнимает брови.

      – Эй, ты ведь моя невеста, да?

      Глава 7

      Собравшиеся ждут моей реакции.

      Я молчу, хотя хочется… много чего хочется, но жемчужинам не положено драться.

      – Детка, да ты лакомый кусочек! – восклицает Орсон, обходя меня по кругу и тщательно разглядывая с головы до ног.

      Он серьезно?!

      Внутри полыхает ненависть, горячая, как пламя.

      Орсон касается моей руки, то ли чтобы привлечь внимание, то ли чтобы удержаться на ногах.

      – Извини, детка! Когда мы виделись в прошлый раз, я был слишком занят, чтобы как следует тебя рассмотреть.

      Да, занят с двумя девицами на виду у всей верхушки синдиката. Во время нашей помолвки.

      Благодаря моему элитному образованию я могу послать Орсона на пяти языках. И очень хочу это сделать. Однако я реалистка, этому тоже научили в академии. Как бы Орсон ни повел себя сейчас, его действия оправдают, а мне не простят ни одного грубого слова. Даже Сальво это понимает, поэтому хотя и злится, но пока что не встревает.

      Отвернувшись от Орсона, возвращаюсь на место.

      Он садится в стороне от всех, разваливается в кресле, как будто собирается спать.

      Его отец сидит застывшей глыбой льда. Бледный, с посветлевшими от гнева глазами, однако он ни за что не скажет плохого слова о сыне в присутствии посторонних.

      В данном случае в число посторонних входит его будущая невестка.

      Дождавшись, когда его гнев немного остынет, Дон произносит речь. Что-то торжественное о слиянии двух великих семей, о моем отце, который был его лучшим капо, и о счастливом будущем синдиката. Его голос звучит неестественно, натужно. Винс скалится. По синдикату ходят слухи, что он надеется занять место Дона. То, что босс отдает предпочтение своему бесстыжему сыну, должно действовать Винсу на нервы.

      Брат Дона так и сидит с застывшей маской на лице.

      – Во время помолвки произошло недоразумение, однако, в целом наши планы не изменились, – говорит Дон.

      Недоразумение. Вернее, целых два полуодетых недоразумения.

      Одно из забавных состязаний в академии заключалось в том, чтобы как можно дольше простоять на одной ноге с нагруженным подносом на голове. Я побеждала три года подряд, так что выдержка у меня немалая, и это спасает меня в очередной раз. По моему лицу не скажешь, что я не согласна со словами Дона.

      Рядом еле сдерживается Сальво, дышит прерывисто, яростно.

      – Нари! – шепчет и сжимает мою руку.

      Если я передумаю насчет свадьбы, он попытается вызволить нас отсюда. Нам, конечно же, не удастся сбежать, однако я благодарна СКАЧАТЬ