Название: Мои восторги
Автор: Илья Ефимович Репин
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Страницы жизни (АСТ)
isbn: 978-5-17-165589-1
isbn:
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Квач – самодельный помазок для дегтя из тряпки, намотанной на конец палки. (Здесь и далее примечания редактора, если не указано иное.)
2
Рептух – мешок из грубой ткани, использующийся как кормушка с зерном или сеном.
3
Это, должно быть, сам черт! А бес с ним!.. Нечистая сила! (укр.)
4
«Вот так здоровей» (укр.).
5
А как же! Это… Да и дурак кашу сварит, если есть пшено и сало (укр.).
6
Подожди-ка, парень, я тебе еще зачерпну (укр.).
7
А то! Да если хорошая чухоня и мягкий хлеб, куда уж фунтовой.
8
Фахверк – каркасная конструкция из железных или деревянных балок, видных снаружи, с промежутками, заложенными кирпичами.
9
Alfresco – в технике фрески (итал.) – роспись по сырой штукатурке.
10
Нiвечить – портить (укр.).
11
Фуктель (фухтель) – шпага, палаш (нем.). Наказанных ударяли тяжелым фухтелем плашмя.
12
Шпицрутен – прут для телесных наказаний.
13
Паляница – украинский плоский хлебец из пшеничной муки.
14
Кныш – украинский круглый пирожок с начинкой.
15
Матица – брус поперек всей избы, поддерживающий потолок.
16
Цебарка – ведро (укр.).
17
Сула – судак.
18
А? Вот это картина!.. Какие краски!.. Вот это хорошие картины. А что, Степановна, не нравятся? Очень хорошие картины (укр.).
19
Посклён – паслен.
20
Коровяк – двулетнее травянистое растение, достигающее иногда высоты человеческого роста.
21
Багнюка – топкая грязь (укр.).
22
Окрайки – острые края зубов молодой лошади, которые с течением времени стачиваются. По степени их сточенности определяют возраст лошади.
23
Луна – эхо СКАЧАТЬ