– Ламара, Иби, привет, – перед нами возникла Паулита. – С праздником, девочки.
– Привет, – улыбнулась я, приобняв девушку.
– Тэктос, это Паулита – супруга нашего Хольса, – представил Иби ее. – Паулита, это Тэктос – торговец из Маритании.
Тэктос слегка поклонился.
– Приятно познакомиться, эсра.
– Взаимно, господин. Как вам Батигар?
– Уютный городок, хотя я уже и отвык от такого спокойствия, – учтиво ответил торговец.
Паулита кивнула ему.
– Вы не видели Хольса? – спросила она.
– Я думала, вы будете вместе, – произнесла Иби. – Сегодня же и Сольта здесь.
– Да, вот и она.
К нам подошла златовласая Сольта и поздоровалась.
– Видимо, мой брат опять засиделся на работе, – буркнула она.
– Давайте пойдем за ним все вместе, вытащим из кабинета, – предложила я.
Сольта широко улыбнулась.
– Да, пойдемте! Тогда у него не будет возможности отмахнуться. Работой уже не прикроешься!
– Хотела дождаться его, чтобы сообщить вам радостную новость, но не дотерплю, – нетерпеливо произнесла Паулита.
Мы с Иби переглянулись.
– Я жду ребенка! Мы с Хольсом станем родителями! – выпалила он.
Мои брови поползли вверх и на мгновение я ощутила ступор, но когда до меня дошло услышанное, я закричала и кинулась обнимать девушку.
– Боги, как я рада за вас! Поздравляю.
Иби обняла нас двоих и мы втроем рассмеялись.
– Дорогая, какое счастье! – воскликнула Иби. – Я скоро стану тетей. О, великая Отрома и святая Сиера, пусть это будет девочка. Хотя, какая к труту21 разница, главное, чтобы малыш был здоровый!
– Поздравляю, – улыбнувшись лишь одними губами, произнес Тэктос.
– Благодарю вас, господин, – Паулита слегка поклонилась ему в знак уважения.
– Раз мы уже все выяснили, пошлите за моим братом! – заявила Сольта.
Я потрепала ее за щеки.
После недолгих уговоров, Тэктос все-таки согласился составить нам компанию. Накинув на голову капюшон, он пошел следом. До дома Хольса доносились приглушенные звуки музыки. Мы шли, шутили и спорили о том, какое имя подойдет девочке, а какое мальчику, гадали, за какой работой сейчас застанем моего друга, и какие отмазки он нам будет говорить, чтобы не пойти. Но улыбки сползли с наших лиц, как только мы подошли к дому.
Дверь в мастерскую висела на одной петле. В помещении горел свет, но не было слышно звуков работы.
Мы осторожно вошли, и я едва не споткнулась о разбросанные инструменты и листы бумаги. Все было перевернуто вверх дном, в воздухе ощущался металлический запах. Я шла дальше, опасаясь того, что увижу. По помещению разнеслись громкие крики Паулиты и Сольты.
Чье-то изуродованное СКАЧАТЬ