Некромантия по Фрейду. Александра Блик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Некромантия по Фрейду - Александра Блик страница 9

СКАЧАТЬ и в воздухе передо мной возникла Айрис. Растрёпанная и взволнованная. Словно в самом деле переживала, что я не вернусь.

      – Я ведь обещала, – улыбнулась как можно мягче.

      – Не все взрослые выполняют обещания, – всхлипнула она. А я насторожилась:

      – Кто-то не выполнил данное тебе обещание?

      И, видимо, попала в самую точку. Потому что Айрис моментально поджала губы и ушла в себя. Значит, так и есть. Только вряд ли она об этом расскажет.

      Подавив тяжёлый вздох, я огляделась. За день дом чище не стал и даже ни капли не прогрелся. А дров по-прежнему не было…

      Что ж, значит, завтра с утра придётся идти в лес. Или ещё куда. Кстати, стоит узнать, как здесь вообще обстоят дела с древесиной. Горы-то я видела. А лес? Хотя, с другой стороны, можно попросить жителей помочь…

      Только просить о помощи не хотелось. И для этого была причина. Проведение консультаций с призраками – это прекрасно и замечательно. Но если общаться только с ними, то клиенты рано или поздно закончатся. Насколько я успела понять, далеко не все умирающие становились привидениями.

      Поэтому, если я планировала и дальше продолжать работать по специальности, то мне уже сейчас стоило начинать позиционировать себя как профессионала. А пока меня воспринимали как «свою в доску некромантку». Меня это ни в коем случае не устраивало.

      Поэтому с проблемой дров, воды и прочего предстояло научиться как-то разбираться самой. А за свои услуги брать справедливую плату – кстати, стоило обсудить размер этой самой платы с Рози. Она, в отличие от меня, разбирается в местных реалиях.

      – Что сегодня было? – поинтересовалась Айрис, усаживаясь рядом со мной.

      Я уже успела закутаться в ворох пледов и, ежесекундно косясь на призрака, заняла место на кровати. Тут их было две, и я заняла ту, что побольше. Она, конечно, отсырела – но всё лучше, чем голый пол. Девочка словно не заметила моих перемещений, и я с облегчением выдохнула. Значит, можно.

      – Сегодня я общалась с жителями Эйнсвилля, – поделилась, подтягивая к себе ноги.

      – Ты видела Рози? – перебила Айрис, едва ли не подпрыгивая от нетерпения.

      – Видела.

      – И?

      – Она… Она повзрослела, Айрис. Сейчас она старше меня. Ненамного, но…

      – Понятно…

      Девочка заметно сникла и отвела взгляд. И мне стало её так жалко… Это же надо: умереть в детском возрасте. И остаться запертой в заброшенном доме. Без возможности выйти.

      – Ну хочешь, я уберу статуэтку? – вырвалось против воли. – Ну, ту, которая стоит у порога?

      – Статую Хадона? Зачем? – удивилась Айрис.

      Я опешила. А потом задумалась. И правда, зачем? Сегодня, увидев, что такие стоят возле всех обветшавших домов, я пришла к выводу, что именно они и ограничивают перемещение призраков. Не позволяют выйти из дома. Но Айрис так удивилась, что я засомневалась.

      – А ты разве не из-за неё здесь заперта?

СКАЧАТЬ