Кошмар кошмара. Мария Фомальгаут
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кошмар кошмара - Мария Фомальгаут страница 21

Название: Кошмар кошмара

Автор: Мария Фомальгаут

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006411746

isbn:

СКАЧАТЬ чувство сожаления о смерти самого себя в другом варианте реальности.

      Ханеп – чувство, когда проходишь по какому-то месту и смутно ощущаешь, что через много лет с тобой случится здесь что-то важное.

      Отёсиню – ощущение зависти, что в другой реальности с вами случилось что-то хорошее – но не здесь.

      Гыб – озарение, что вы проживаете не свою судьбу, что вы вырвали её у кого-то, потому что у вас у самого не было судьбы, вас не должно было быть.

      Ещыре – ощущение иллюзорности вашего мира, как правило, прихоидт за секунду до гибели мира.

      Игазэ – осознание, что вас на самом деле не существует: как правило, приходит после прочтения этого текста…

      к… н… и… г… а…

      – …а что делать-то?

      Хозяин не отвечает, думаю, может ли он вообще говорить.

      Осторожно повторяю:

      – А… а что делать?

      Хозяин – тощий, нескладный, непонятно, есть ли вообще что-то живое под этим балахоном – оглушительно хлопает дверями, так, что едва не обваливаются стены, оставляет меня наедине с библиотекой. Отчаянно пытаюсь сообразить, что здесь можно делать, а ведь нужно что-то делать, иначе черта с два он меня отпустит, так и останусь здесь на веки вечные. Интересно, на сколько он забрал меня в рабство, на год, на два, на тысячу лет, на… спохватываюсь, спрашиваю себя, что такое год, а ведь не помню. Ну, все верно, пока мне не вернут память, черта с два я вспомню, что такое год, и имя свое черта с два вспомню.

      Что я должен тут сделать… пыль вытереть… нет, не то, здесь ни пылинки, как нарочно… Рассортировать книги… а вот, рассортировать, в алфавит… а я вообще алфавит знаю? Я вообще читать умею? Холодок по спине, бросаюсь к первой попавшейся книжке, читаю название – град Градск, ну-ну… Смотрю на следующий корешок, град Градск… черт… пробегаю глазами по корешкам книг, быть того не может… еще не верю себе, что вся эта исполинская библиотека, у которой, кажется, вообще нет границ, состоит из одной-единственной книги…

      И что мне прикажете с ней делать… перевести… с какого на какой язык, если я, похоже, только один знаю? Прочитать? А вот, ну хотя бы это я могу сделать, прочитать… терпеливо открываю Градск, а это еще что такое… чер-р-р-т…

      Почему-то мне всегда больно смотреть на такие вещи, очень больно – когда вижу книгу с вырванными страницами, а тут не просто страницы вырваны, тут вообще осталось полторы странички на всю книгу, и переплет…

      Дрожащими руками открываю вторую книгу, третью, четвертую – все то же самое, вот ведь черт, снова кусочки страниц – и все…

      Спохватываюсь, хлопаю себя по лбу, ну конечно же, меня сюда привели собрать книгу, а я-то еще стою, что-то там думаю…

      Хватаю корешок за корешком, осторожно отделяю страницы, вспоминаю свои навыки переплетчика, которых никогда не было, склеиваю шуршащие листы, ищу нумерацию, нумерации нет, приходится складывать из обрывков фраз, «в четвертый де…» «…нь восьмой луны я…», – склеиваю, перехожу к следующей странице…

СКАЧАТЬ