Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 2. Comment Department of People's Daily
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 2 - Comment Department of People's Daily страница 25

СКАЧАТЬ руководящих партийных кадров. В своё время он говорил, что для подготовки достойного руководящего партработника, тому требуется, во-первых, самому прилагать старания, а во-вторых, опираться на воспитание, осуществляемое партией. В отношении подготовки молодых руководящих партработников Си Цзиньпином был предложен свой «метод подготовки талантливых кадров». Этот метод предусматривает «выдержать росток в земле», то есть испытать партийца «дождями и ветром», чтобы тот мог приобрести личный опыт работы в низовых организациях в регионах с тяжёлыми бытовыми и рабочими условиями, получить закалку в результате выполнения срочных и важных задач в условиях стресса. Только благодаря такой подготовке партиец сможет проявлять повышенное чувство ответственности при исполнении практической работы по претворению в жизнь реформ и развитию в обычных условиях.

      Си Цзиньпин обладает длительным опытом работы в низовых организациях, занимая в разное время должности и секретаря деревенской партийной ячейки, и секретаря уездного парткома. За его плечами немало «историй о работе в низовых парторганизациях», таких как беседы с писателем Цзя Дашанем, «еда из общего котла» и тому подобных, иллюстрирующих его жизненный путь во имя народа и государства. Вспоминая молодые годы, Си Цзиньпин с ностальгией отмечал: «Меня сильно закалили те семь лет трудной жизни в горах и деревнях». Именно на основании такого опыта он выдвигает требование: «На обладающих проницательностью, потенциалом, перспективами развития молодых партработников надо отважиться возложить тяжёлую ношу и планомерно проводить их через горнило испытаний».

      ОРИГИНАЛ

      Чтение двух Ваших непревзойдённых вирш о скорби по безвременно ушедшим друзьям, вызвало в моей душе глубокую печаль, которую я воплотил в своём стихотворенье кратком.

      Что проку восклицать, что в этом мире, друзей старинных всё меньше остаётся, и только песен траурных становится всё больше.

      В благоухающем лесу весеннем свежая листва спешит на смену прошлогодней, в теченьи быстрых вод вперёд бегущая волна спадает, чтоб дать дорогу бегущим вслед волнам.

      Со стародавних пор во времена любые событиям печальным место есть, но слезами что можно изменить?

      Лю Юйси. Лэ тянь цзянь ши шан вэй чжи, лунь ши, мэй шу сань цзюнь цзы, се ю шэнь фэнь, инь чэн ши ши и цзи («Стихотворение в ответную благодарность за присланные мне поэтом Лэ Тянем стихи о скорби по безвременно покинувшим мир трём благородным мужам – Шан Вэйчжи, Лунь Ши, Мэй Шу»), (Эпоха Тан)

      КОММЕНТАРИЙ

      Имя «Лэ тянь» («Радующийся Небу»), упоминаемое в заголовке стихотворения, это литературный псевдоним поэта Во Цзюйи. Словосочетание «цзянь ши» в названии стихотворения означает «прислать для прочтения». Из названия и первых строк стихотворения можно видеть, что Во Цзюйи, будучи потрясен уходом из жизни одного за другим трех своих лучших друзей, создал два поэтических шедевра и передал их своему другу, СКАЧАТЬ