– Значит теперь танцуешь. Быстро!
– Нет! – дёргаю рукой, но его хватка как у питбуля.
Но меня не слушают, босс тащит меня за руку мимо охраны, я безуспешно пытаюсь освободиться. Раздражение и злость закипают внутри.
– Прекрати, сука, мне не до игр! В седьмой тебя ждёт серьёзный человек.
Но когда мы идём по коридору мимо дверей випок, одна из них открывается и выходит высокий мужчина. Высокий, широкоплечий. Из-под ворота рубашки и манжет выглядывают чёрные татуировки и массивные классические часы. Пиджак натягивается на бицепсах. Щетина покрывает квадратный подбородок. А тёмные волосы уложены до противного идеально. Он останавливается напротив нас и осматривает меня как кусок мяса.
– Я передумал, – его голос низкий, немного вибрирующий и будто скучающий. Очевидно, к нему-то меня и вели. Выдыхаю, что не придётся перед ним танцевать. Джон отпускает мою руку и начинает что-то сбивчиво говорить, но я уже разворачиваюсь и собираюсь покинуть клуб. Оставаться здесь больше нет никакого желания. Однако мне тут же преграждают дорогу два бугая в костюмах. Оборачиваюсь в непонимании.
– Я не говорил, что ты свободна, кукла. Я передумал на счёт танца. В общем, Джонни, я забираю её и жду деньги плюс проценты через две недели.
А у меня сердце падает куда-то вниз. В смысле забираю? Я ему тачка, что ли? Я жду, когда босс встанет на мою защиту, но вместо этого, он рассыпается в благодарностях.
– Вы кое-что забыли, – подаю голос. Удивительно, но он даже не дрожит.
– Кукла может говорить? И что же мы забыли? – мистер татуировка насмешливо выгибает бровь.
– Что рабство в Америке отменили в 1865 году.
Его ухмылка мне совсем не нравится.
– Острый язычок, значит. Что ж проверим его сегодня в деле.
Перевожу взгляд на своей босса.
– Джон, какого хрена?!
– Алиса, извини, но тебе придётся поехать с мистером Морелло.
– Тебе надо – ты и поезжай.
Глава 2
Алиса Реброва
Я разворачиваюсь, охранники тут же расставляют руки, не давая мне пройти. Я подныриваю под ними и бегу в раздевалку, звонко стуча каблуками. Но стоит только мне схватить свою сумку с одеждой, как меня закидывают на плечо и несут к чёрному выходу. Успеваю заметить только хищный блеск глаз и чёртову укладку.
– Что вам надо?
Я активно бью кулаками по спине Морелло, пытаюсь вырваться. Во мне больше злости, чем страха.
– На твоё счастье, ты мне понравилась, и я потерплю твои игры с моей спиной.
– Вы вообще в курсе, что понравившихся девушек можно на свидание звать, а не запугивать и похищать?
Сопротивляюсь как могу. Но результат нулевой. Он крепко держит мои бёдра. Кажется, он одной рукой умудрился обездвижить меня. Как только оказываемся на улице, я начинаю орать во всю глотку. Но мужчина даже не дёргается и не ускоряется. СКАЧАТЬ