Две вещи выглядели самыми опрятными из всего, будто им не место здесь, точно их принесли пару часов назад, забыв где находятся все мусорки в городе. Конечно, быть может это в память о том, кто умер тут и… Мэд вздрогнула, решив прекратить мыслить в подобном ракурсе.
Чёрный головной убор блестел под скудным светом. Материал явно качественный, а модель цилиндра навевала воспоминания о девятнадцатом веке.
– Хочешь примерить? – пошутила Мэделин, делая рывок в сторону Оливии, притворно намереваясь кинуть шляпу в Локвуд.
Оливия звонко вскрикнула, походя на комара, подскакивая на ноги, ровно как порхающий мотылёк.
Мэд развернула лист, сложенный пополам. На одной из половинок каллиграфическим почерком были выведены буквы. Мэттвел нахмурилась.
– Что там, Мэд? – с нетерпением поинтересовалась Локвуд, переступая с ноги на ногу.
– Это… Не английский… Латинский, думаю.
Отец Мэттвел учился на факультете иностранных языков, в отличие от своего родителя Мэделин нешибко проявляла интерес к зарубежной литературе в оригинале, просмотрам фильмов и совершенствованию уровня языка. Тем не менее, некоторые отрывки фраз Мэд заучила наизусть, особенно те, что могут послать человека на все четыре стороны.
Локвуд приблизилась, заглядывая в бумагу. – Переведём. – пальцы быстро напечатали буквы, нажимая на поиск.
Acta est fabŭla.
Колесо загрузки бешено завертелось, не давая результата. – Здесь такой плохой интернет.
– Сохрани, потом займёшься этим. – Мэделин положила шляпу с запиской на потрёпанный диван, прикрывая огромную дырку, из которой виднелся поролон.
Локвуд, сфотографировав инсталляцию, сдвинулась с места. Девушка описала полукруг, заворачивая на мост. Она почти подошла к обрыву и протянула руку вперёд, представляя морок своего сна. Налюбовавшись видом, Оливия вновь достала фотоаппарат, готовясь к съёмке.
Мэттвел ощутила прилив жара в груди, по позвоночнику пробежали мурашки. Расстояние от точки опоры до земли достаточно приличное, для нанесения повреждений при падении. – Лив, тебе лучше отойти обратно.
Идти по серым камням было тяжело, точно кандалы защёлкнулись на щиколотках, утягивая вниз, нашёптывая грязные страхи.
Оливия развернулась, сделала шаг навстречу, а Мэд с лёгким облегчением выдохнула. Так каплю спокойнее.
– Всё в порядке.
Но яркая улыбка Локвуд стремглав сменилась испугом, глаза цвета топаза распахнулись, дыхание прервалось. Она ступила спиной к разрушенному концу моста и, если бы не Мэделин, то непременно упала бы.
Благодаря молниеносной реакции и короткой дистанции, Мэд потянула Оливию на себя.
Подруги повалились на грязные кирпичи будто связки толстых книг.
Эмоции на лице рыжей особы Оливия читала словно рукопись. Раздражённый оскал подсвечивал СКАЧАТЬ