Сага о Кае Эрлингссоне. Наталья Бутырская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сага о Кае Эрлингссоне - Наталья Бутырская страница 7

СКАЧАТЬ этом я хочу с тобой поговорить отдельно. Кай, ступай пока, осмотрись.

      Пока люди отца снимали с корабля мои пожитки и подарки для деревни, я быстро обошел все поселение. Лодок на берегу было немного, часть из них болталась на выходе из бухты. Позади домов виднелась узенькая тропинка, которая вела вверх по каменистому склону, так что я решил пробежаться и взглянуть на окрестности.

      С высоты отцовский корабль выглядел крошечным, словно детская игрушка с квадратным куском цветной ткани, серое хмурое небо сливалось с таким же серым и хмурым морем. А с другой стороны было серое каменное плато, на котором росли жалкие желтовато-зеленые клочки травы. Поодаль я заметил несколько коз, их пасла девчонка лет шести.

      И как в подобном месте я смогу выполнить условие Фомрира и заполучить столь желанную благодать? Если, конечно, этот шутник не загадал смертельную скуку на протяжении всей жизни.

      – Кай! – Эхо подхватило отцовский зов, и я слетел по тропинке вниз. – Кай, поживешь какое-то время с дядей О́ве, научишься плести сети, ловить рыбу.

      Как проклятый трэль! Это всё, на что я способен в твоих глазах, отец?

      – Может быть, Ове расскажет тебе, как строить лодки. Быть корабелом – почетное занятие.

      Вот только Нарл-корабел не очень-то и дружит с Фомриром. Впрочем, с кем вообще дружит этот зимний бог-воин?

      Ове смотрел на меня, словно на вошь, ползущую по волосам на руке.

      – Ну, прощай, сын! Я приплыву за тобой.

      Отец похлопал меня по плечу, растрепал волосы и, не оглядываясь, ушел к кораблю. Он забыл сказать, когда именно вернется.

      Дядя не стал дожидаться его отплытия, ткнул меня в спину и бросил лишь:

      – Идем.

      Он завел меня в одну из халуп, внутри была всего одна комната, тесная, как стойло отцовского коня.

      – Здесь ты будешь спать, – и он указал на ворох тряпок в углу. – Здесь есть, – и ткнул на закопченный угол стола. – Топор свой сними и положи в сундук.

      – Это мое оружие.

      – Безрунным оружие не положено.

      – Это не тебе решать.

      Ове шагнул ко мне и с размаху влепил пощечину:

      – Это моя деревня. Мой дом. Мои правила. Безрунные оружие не носят.

      Вытащил мой топор, швырнул его в сундук и захлопнул крышку. Я чувствовал, что Ове и сам был не особо сильным воином, явно слабее отца. Вторая или третья руна, не больше, но для меня и одной руны многовато.

      Я не знал, как бы отнесся ко мне дядя Ове, если бы я получил благодать, но сын его любимой Да́гней, не достигший даже первой руны, ему явно не был по нраву. Он со мной даже не разговаривал, лишь бросал одно-два слова, и если я не сразу понимал, что он хотел, то получал подзатыльник. Утро начиналось с «Встал». Затем он швырял котелок с остатками пригоревшей каши, который я потом должен был отдраить. Даже мать не занималась такой работой, для этого у нас были рабы. Потом я шел к берегу, помогал собрать сети и уложить их в лодку. Затем у меня было полдня свободно. Обычно я вытаскивал топорик, уходил наверх СКАЧАТЬ