Название: Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русская сказка
Автор: Владимир Пропп
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Вся история в одном томе
isbn: 978-5-17-160998-6
isbn:
11
Роковая ошибка Волкова: «Сказочный сюжет и есть та постоянная единица, из которой единственно возможно исходить в изучении сказки» (Волков Р. М. Сказка. С. 5). Ответим: сюжет – не единица, а комплекс, он не постоянен, а изменчив, исходить из него в изучении сказки нельзя.
12
Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов. С. 11, 3.
13
Bédier J. Les fabliaux. Paris, 1893.
14
Ср.: Ольденбург С. Ф. Фабло восточного происхождения // Журнал Министерства народного просвещения. 1903. № 4. Отд. II. С. 217–238, где дана более подробная оценка приемов Бедье.
15
Шкловский В. О теории прозы. М.; Л., 1925. С. 24 и след.
16
Веселовский А. Н. Указ. соч. С. 3.
17
Шкловский В. Указ. соч. С. 23.
18
В новых изданиях это соответствует № 93-268, так как в этих изданиях каждый вариант получает новый номер, тогда как в издании, подготовленном самим Афанасьевым, новый номер обозначает новый сюжет, а варианты обозначаются через латинские буквы при одном номере. Так, например, сказка № 104 («Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде») в дореволюционных изданиях значится под номерами 104а, 104b, 104c, 104d, 104е и т. д. В новых изданиях она значится под номерами 171, 172, 173, 174, 175 и т. д. В дальнейшем все ссылки даются по нумерации новых изданий. В конце книги приведена таблица соответствий нумерации в старых и новых изданиях.
19
Рекомендуется, прежде чем приступить к чтению этой главы, прочесть подряд названия всех перечисленных функций, не входя в детали, а прочитывая лишь то, что напечатано жирным шрифтом. Такое предварительное беглое чтение облегчит понимание нити рассказа.
20
Что понимается под волшебным средством и волшебным помощником, об этом см. с. 43–44.
21
Ниже представится случай дать более точное определение героя.
22
Более широко вопрос о связях разновидностей будет поставлен в последней главе.
23
Предварительную добычу воды можно бы рассматривать так же, как особую форму Z (получения волшебного средства).
24
К сожалению, в нашем материале нет вполне аналогичных случаев для осознания недостачи царевны. Напомним золотистый волос Изольды, принесенный королю Марку ласточками. Такое же значение имеет необычно душистый волос, приплывающий по морю в африканских сказках. В древнегреческой сказке орел приносит царю туфлю прекрасной гетеры.
25
См. приложение I.
26
Список всех сокращений см. на с. 131–137.
27
Три случая нашего материала: 123, 136 IV, 171 III. Эти случаи в итоговую схему не включены по техническим причинам.
28
Ср.: «Сказки пос СКАЧАТЬ