Жизнь Гегеля. Книга вторая. Карл Розенкранц
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь Гегеля. Книга вторая - Карл Розенкранц страница 18

Название: Жизнь Гегеля. Книга вторая

Автор: Карл Розенкранц

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006286474

isbn:

СКАЧАТЬ Последующие издания отличаются большей проработкой деталей, прежде всего полемических и защитных замечаний, но чтобы иметь систему Гегеля в ее концентрированной полноте, такой, какой она предстала со всей силой первого появления, необходимо всегда возвращаться к этому первому изданию и, следовательно, также перепечатывать его.»

      Существует французская версия этого первого издания в полном варианте под редакцией Бернара Буржуа – части I и III уже появились, а часть Ii находится в процессе работы в 2004 году. На английском языке, однако, мы по-прежнему имеем только полные переводы более поздних изданий Уоллеса и Миллера. Еще одна версия «Логики» (перевод Гераетса, Сухтинга, Харриса) появилась с тех пор, как у меня появился повод поискать ее копии. Обновление: английский перевод первого издания энциклопедии (изд. Белер; перевод Таубенек) появился в The German Library: Continuum, 1990].

      Это рассказ о пребывании Гегеля в Гейдельберге с 1816 по 1818 год, взятый из «Жизни Гегеля» Карла Розенкранца (1844), первой биографии Гегеля. Она включает в себя обсуждение эссе Гегеля о Якоби и о вюртембергских владениях.

      Глава двадцать шестая – Участие в гейдельбергских ежегодниках

      Гегель представил две оригинальные статьи в «Гейдельбергский ежегодник литературы». В этом издании Гегель отвечал за философско-филологическую часть. Филология – это немецкий термин, обозначающий нечто вроде литературно-исторической науки в английском языке. В I и II тома «Ежегодника» он включил эссе о недавно вышедших сочинениях Якоби и эссе о вюртембергских поместьях.

      Сочинения Якоби

      Ф.Х.Якоби (1743—1819).

      [Гегель уже обсуждал Якоби в «Критическом журнале». Якоби недавно опубликовал книгу «Божественные вещи и их откровение» (1811). Эссе Гегеля было переведено на французский язык (Recension des Oeuvres de F H Jacobi. trans. A Doz, Paris: Vrin, 1976), но, насколько мне известно, не на английский. Якоби также был переведен на английский Джорджем ди Джованни, но не в вышеупомянутой работе].

      В своем эссе Гегель обошел стороной спор между Якоби и Шеллингом. Якоби проигнорировал недавнюю работу Шеллинга о свободе, и это стало поводом для некоторой вражды. Гегель не отказался от критики Якоби, высказанной им в «Критическом журнале» в 1802 году, но вернулся к ней в более взвешенном тоне. Критика заключалась в следующем:

      неправильное истолкование Спинозы

      натурфилософия

      отсутствие спекулятивной формы

      принятие индивидуальной точки зрения

      отсутствие объективности понятий.

      Но основными вопросами, которые он обсуждал под этими главами, были отношения субстанции и субъекта, а также необходимости и свободы. Во многом он был согласен – свобода, бессмертие, постижение абсолюта в форме разума, как личного, – но не в непосредственном познании, которое исключало бы посредничество, необходимое для различения необходимости. СКАЧАТЬ