Искусство нарушать правила. Кристи Маккелен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искусство нарушать правила - Кристи Маккелен страница 13

СКАЧАТЬ видом наклонился к ней: – Не волнуйтесь, я не собираюсь срывать с вас одежду и набрасываться на вас – разве что вы сами меня попросите. – Он снова игриво подмигнул.

      Неужели он ее дразнит? Да, похоже. Очень похоже. А она понятия не имеет, как себя вести. Вот почему обычно Джесс избегала таких мужчин, как Ксандер. Они так смущали ее, что она совершенно терялась.

      К счастью, вернулась Роза и позвала их ужинать, так что Джесс не пришлось вымучивать подходящий ответ на его шутку.

      – После вас. – Ксандер жестом указал, куда идти.

      – Отлично!

      Джесс встала и зашагала, отчаянно стараясь не поскользнуться на мраморном полу. Она кожей чувствовала его близость; он шагал за ней и словно испускал волны сексуальной энергии и притягивал ее к себе. На пороге столовой она все же споткнулась и зашаталась, взмахнув руками, стараясь не упасть.

      Ксандер поспешил ей на помощь; схватил ее за руку и притянул к себе. Поспешно отстранившись от его могучей груди, она пригладила волосы, одернула юбку и только потом наградила его благодарной улыбкой. Он наблюдал за ней, насмешливо подняв брови.

      – Все в порядке?

      – Нормально… Спасибо. – Джесс дружелюбно, но сдержанно кивнула. – Обычно я не такая неуклюжая, честно.

      – Да и я тоже обычно не такой… – ответил Ксандер. – Мне нечасто приходится изображать рыцаря. Наоборот, я сам часто падаю… особенно если напьюсь.

      – Я не напилась. Всего пара глотков… – возразила было она, но тут же пришла в ужас. Неужели ей так легко вскружить голову?

      Он поднял руку:

      – Джесс, я шучу. В жизни не встречал человека, у которого бы настолько отсутствовало чувство юмора!

      – Я… п-понимаю хорошие шутки, – с трудом ответила она, снимая волосок с рукава блузки. Затем она развернулась и отважно посмотрела ему в глаза.

      Ксандер покачал головой и расплылся в улыбке:

      – Как по-вашему, вы сумеете добраться до стола и не споткнуться? Если хотите, я понесу вас на спине.

      – Спасибо, я справлюсь, – парировала она. – Не хочу, чтобы потом вы жаловались, будто надорвались из-за меня!

      Он расхохотался:

      – И не надейтесь! Я силен, как бык. Видите? – Он вытянул перед собой руки, изобразив боксерскую стойку.

      Джесс невольно рассмеялась:

      – Охотно верю и все-таки пойду сама. Спасибо за предложение!

      Он улыбнулся в ответ и сделал галантный жест, повторив:

      – После вас.

      Столовая оказалась такой же внушительной, как и гостиная; посередине стоял громадный полированный стол, за которым свободно уместится человек двадцать – по крайней мере, примерно столько Джесс насчитала стульев с высокими спинками. Огромная люстра, выполненная из нескольких сотен кусочков выдувного стекла в виде птиц, освещала комнату теплым, приглушенным светом.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст СКАЧАТЬ