Рядом ворочался Лан. Когда он в очередной раз поправил самодельную подушку, я спросил:
– Солнце почти взошло. Как думаешь, сколько времени потребуется людям Бариэграса, чтобы обнаружить наше отсутствие?
Он перестал ворочаться и затих. Не хочет отвечать? Делает вид, что заснул? Я повернул голову в сторону ушастого. Он, приподнявшись на локте, смотрел на меня.
– Что взошло? – спросил он.
– Солнце, – я протянул руку в сторону светлой полосы на горизонте.
– Что это?
Я понял его удивление по-своему и, обрадовавшись, что могу блеснуть знаниями начал объяснять:
– Звезда, вокруг которой вращается ваша планета. Ты не знаешь, что это такое?
– Наша планета называется Аэртиль – Бесконечный мир аэтов.
Звучит красиво. Почему-то Лан назвал людей аэтами? Миэ упоминала другое слово, дауры, кажется.
– Не знаю, что такое Солнце, – продолжал он, – но это, – Лан указал подбородком в сторону восхода, – называется Тари.
– А луны, как вы их зовете? – я продолжил, пользуясь тем, что ему тоже не спалось.
– Красный пояс называется Дэа, а золотой – Орг, – он опять заговорил высокомерным тоном, как с маленьким ребенком, не понимающим очевидных вещей.
Я действительно не понял, почему он назвал спутники планеты поясами, но уточнять не стал. Будет еще время поспорить об устройстве их солнечной системы. Больше меня волновало другое, раз уж мы перешли с погони на астрономическую тему:
– Уже вторую ночь я не вижу ни одной звезды, хотя небо ясное. Это какое-то атмосферное явление?
Лан посмотрел в небо, потом взгляд его черных глаз остановился на мне. Он словно подбирал слова.
– Чего ты не видишь? – не утруждал он себя разнообразием формулировок.
Понятно, у них есть какое-то свое слово.
– Маленькие Тари, то есть большие, только очень далекие, поэтому выглядящие, как светящиеся точки на небе.
Мне казалось, что я понятно объяснил, но он продолжал смотреть на меня и выражение его лица не менялось. Он ждал продолжения.
– Не понимаю, о чем ты, – наконец произнес он.
Я перевернулся на спину и стал смотреть в светлеющий совершенно гладкий купол, пытаясь подобрать нужные слова. Пока я думал, Лан свернулся клубочком, совсем как настоящий лис, и заснул.
Глава 26. ЗАМЕТАЯ СЛЕДЫ
Сияющее перламутровыми красками небо затянуло облаками, и они светились, как волшебные руны. Я слушал, как пробуждается вокруг степь – где-то вскрикнула птица, зашелестел в траве первый ветерок, принесший горько-сладкий запах трав. Завозился рядом устраивающийся удобнее Лан и громко засопел во сне. От этого уютного звука, щебетания проснувшихся СКАЧАТЬ