Ах, за речкой-рекою… (сборник поэзии). Олег Ладыженский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ах, за речкой-рекою… (сборник поэзии) - Олег Ладыженский страница 4

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Не дозволено

      Ничего.

      Пиво пенное,

      Роль отменная,

      С головой,

      Хоть не перво- и

      Не степенная,

      Но живой.

      Текста горсточка,

      С мясом косточка,

      Вывод прост:

      На поминках

      Мы примем соточку,

      Скажем тост,

      Мол, печальнее

      Нету повести,

      Режьте торт…

      И уедем

      В курьерском поезде

      На курорт.

      7. Крик души графа Париса

      Я – призрак, тень, беззвучный крик,

      Я – ревность, я – жених,

      Я мертвый – мертвый! – граф Парис

      Лежу в ногах у них.

      За мной – семья, за мною – честь,

      За мною – божий рай,

      За гробом тоже выбор есть,

      Джульетта, выбирай!

      Кто он тебе? Что он тебе?

      Союз распался ваш!

      Живой, я проиграл в борьбе,

      Мертвец, возьму реванш.

      За мной – счастливые года

      И благодатный край,

      За гробом тоже выбор дан,

      Джульетта, выбирай!

      Смеется надо мной родня,

      Друзья плюют в лицо,

      Мне и ответить им нельзя –

      Не слышат мертвецов.

      Упреки, как клинки, свистят,

      Господь, меня карай,

      За гробом выбор – не пустяк,

      Джульетта, выбирай!

      8. Песня Джульетты

      Что значит имя? Я уже забыла,

      Как я звалась.

      Душе свободной все на свете мило –

      Случайный взгляд, венчание, могила,

      И нить свилась.

      Что значит имя? Здесь, в кромешном свете,

      Дыханье трав,

      В зеленых ветках путается ветер,

      На камне кто-то выбил «Капулетти»…

      Он был не прав.

      Что значит имя? Дело в человеке.

      Алтарь, письмо,

      Дрожанье пальцев, луч щекочет веки…

      Ромео? Ну какой же ты Монтекки?

      Теперь ты мой.

      8. Песня Ромео

      Мне снилась Розалинда. Наша свадьба

      Прославилась в Вероне на века.

      Умей, как Леонардо, рисовать я,

      И то моя бы дрогнула рука,

      Живописуя пышность и восторг.

      Будь я поэт, издал бы только стон.

      Мне снилась Розалинда. Наши дети

      Все выросли и заняли посты.

      Завидуя, хирели Капулетти,

      В чьи раны можно вкладывать персты

      И шевелить перстами – ого-го! –

      Для наслажденья муками врагов.

      Мне снилась Розалинда. СКАЧАТЬ