Одиссея капитана Блада. Рафаэль Сабатини
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини страница 33

Название: Одиссея капитана Блада

Автор: Рафаэль Сабатини

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Капитан Блад

isbn: 978-5-04-201333-1

isbn:

СКАЧАТЬ бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Бакалавр – низшая ученая степень в старинных университетах, сохранившаяся до настоящего времени во многих странах.

      2

      Гораций – римский поэт I в. до н. э.

      3

      Король Яков II, занявший престол Англии после смерти короля Карла II.

      4

      Виги – политическая партия в Англии (XVII–XIX вв.), предшественница английской либеральной партии.

      5

      Камлот – тонкое сукно из верблюжьей шерсти.

      6

      Уайтхолл – резиденция английского правительства.

      7

      Михаил Адриансзон де Рёйтер – голландский адмирал XVII в.

      8

      Неймеген – город в Голландии, где в 1678–1679 гг. было подписано шесть мирных договоров, увенчавших войну Франции с Голландией, Испанией, Австрией, Швецией и Данией.

      9

      Лаймский залив – место высадки Монмута.

      10

      По английским законам лорда (пэра) могут судить только лица, имеющие звание лордов (пэров), выделяемые верхней палатой (палатой лордов) английского парламента.

      11

      Тори – политическая партия, выражавшая интересы крупной земельной аристократии и высшего духовенства. В середине XIX в. была преобразована в консервативную партию.

      12

      Автор имеет в виду юго-западную часть Англии, охваченную восстанием.

      13

      Одна из стандартных формул английского судопроизводства.

      14

      Одна из стандартных формул английского судопроизводства.

      15

      Дерево из семейства бобовых, растущее в Центральной и Южной Америке. Экстракт из его древесины применяется для окрашивания тканей.

      16

      Ричард Ловлас (1618–1658) – английский поэт-лирик.

      17

      То есть между Англией и Испанией.

      18

      Английский центнер – около 50 кг.

      19

      Квадрант – угломерный инструмент для измерения высот небесных светил и Солнца; применялся в старину, до изобретения более совершенных приборов.

      20

      Лаг – простейший прибор для определения пройденного судном расстояния.

      21

      Ярд – английская мера длины, равная 3 футам, – около 91 см.

      22

      Кабельтов – морская единица длины, равная 185,2 м.

      23

      Капер – СКАЧАТЬ