Название: Связь без брака – 3. Время разбрасывать камни
Автор: Дмитрий Распопов
Издательство: Автор
Серия: Связь без брака
isbn:
isbn:
Связи с теми, кто поручил мне задание, не было, что делать, я не знал, поэтому решил сначала разведать обстановку. То, что мне нельзя встречаться с агентом, было и дураку понятно, но вот понять, он предал или всё же провалился, было бы, наверно, нужно, чтобы меня не посчитали по возвращении полностью непригодным к подобным заданиям. Зная, кто настроен против меня в Первом главном управлении, давать ему поводы для сомнений было бы неправильно, наоборот, требовалось выказывать мою полную лояльность конторе и ему в том числе.
Выходил я из дома в яркой куртке и чёрных штанах, но, как только сошёл с освещённой улицы, снял и спрятал одежду в одном из подъездов, надеясь, что её не найдут, пока я гуляю, благо было уже темно, а местные не сильно любили шляться ночью.
До нужного дома я добрался быстро, гораздо больше времени ушло на то, чтобы по показанным мне хозяйкой кафе окнам узнать номер квартиры и подняться туда. Там горел свет, слышался разговор, но слова я не мог разобрать. Понимая, что шансов выманить агентов из квартиры практически нет, нужно было только дождаться, когда они сами выйдут, а чтобы американцы не прошли мимо меня, я спустился вниз и испортил панель управления лифтом. Теперь он никуда уже не поедет.
Вернувшись наверх, я стал ждать. Немногочисленные местные жители, выходя из квартир по своим делам, ругались, что лифт не вызывается, некоторые спускались, но большая часть решала, что не так уж и хотела вниз. Часы тикали, время перевалило за два ночи, пока наконец замок в нужной мне двери с шумом не провернулся. Сначала оттуда выглянул человек, удостоверившись, что кругом царит тишина, он спокойно выпрямился и поправил что-то на плече.
«Оружие?» – насторожился я.
– Тони, я за сигаретами и обратно, – услышал я слова на английском, и затем человек, заперев дверь ключом, пошёл к лифту. Поняв, что тот не работает, он, матерно выругавшись, пошёл к лестнице.
Скользящая проволока скользнула мимо головы, и, не успел он схватиться за шею, его позвонки хрустнули. Каюсь, сделал я это больше от испуга, что он успеет достать оружие. Уложив тихо подёргивающееся тело на пол, я проверил то место, которое он трогал, убедившись, что там действительно была кобура и имелся пистолет с двумя запасными обоймами. Утащив труп в сторону и уложив его на самом дальнем краю балкона, я понадеялся, что ночью его никто тут не заметит.
Закончив, я снова стал ждать. Терпения у его напарника хватило ненадолго, он через час открыл дверь и, ворча на то, что вечно этого ган…а носит не понять где, вышел на лестницу. Его постигла ровно такая же судьба, как и первого, сломав и ему шею, я уже оба трупа занёс в квартиру, устроив их в ванной, потратив на это двадцать минут. Вначале у меня было желание разговорить их, но я просто побоялся, поскольку вспомнил уровень подготовки сотрудников КГБ, с которыми я успел столкнуться, и если тут будут такие же специалисты, то я проиграю им прямое столкновение, так что вместо допроса пришлось проводить обыск в квартире с двумя трупами.
Очень скоро я нашёл записную книжку, где были проставлены дни, СКАЧАТЬ