Фамильяр. Алексей Боровиков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фамильяр - Алексей Боровиков страница 5

Название: Фамильяр

Автор: Алексей Боровиков

Издательство: Издательские решения

Жанр:

Серия:

isbn: 9785006247222

isbn:

СКАЧАТЬ трава.

      Прошло три дня. «Ах, мне пора домой», —

      Сказала Эгле, с матерью прощаясь.

      И слез прозрачных спрятать не пытаясь,

      Пустилась в путь с растаявшей звездой.

      Не знала Эгле, что пришла беда,

      Покрылось озеро пятном кровавым.

      «Знай, братьями устроена расправа», —

      Раздался голос, сгинув навсегда.

      И Эгле плач услышали вдруг боги,

      На месте Эгле ель теперь растет,

      Девичий стан в той ели узнает

      Тот, кто идет забытою дорогой.

      Сын старший дубом крепким обернулся,

      Кудрявый ясень – младший брат его,

      Сестра – осина – зябла от всего,

      Лишь крови след по озеру тянулся.

      Драконоборцы

      Сталь остра, словно горные пики,

      В предвкушенье сверкают клинки.

      Раздаются свирепые крики

      У могучей и древней реки.

      Мчатся кони немыслимой рысью,

      За рекою парит златый змей.

      И едины те всадники мыслью:

      «До дракона добраться скорей!»

      Мост Калинов им стал переправой,

      На скаку Вольга вскинул аркан.

      Не бывать долгожданной расправе,

      Лютый змий уж почуял капкан.

      Грозный рев прокатился далече,

      Столб огня вдруг упал на коней.

      Один миг, что длиной в бесконечность —

      Скрылись воины Тура в огне.

      Но на то богатырская сила,

      Чтобы мир от напасти сберечь.

      Взмах меча, стали пеплом стремнины,

      Голова змея рухнула с плеч.

      Марья-кукушка

      Говорила мать: «Не водись со змеем,

      От него, поверь, ты добра не сыщешь!

      Да и ночь темна, ветер песни свищет,

      Колдовство творить водный змей посмеет».

      А Машутке что – вновь на пруд купаться.

      Холодна в пруду, точно лед, вода.

      Не оставил день за собой следа,

      Только платья нет – время возвращаться.

      «Может быть, в кусты ветер платье бросил?»

      И туман на пруд стал уж наползать.

      Закипела гладь, всколыхнулась рябь,

      Из вечерних вод платье змей выносит.

      «Я отдам его, поклянусь водою, —

      Ей сказал тогда повелитель-змей. —

      Обещай ты мне до последних дней

      Быть царицей змей и моей женою».

      «Я согласна, но ведь нельзя пока мне».

      Повелитель вод замок ей сулит

      И раскатом волн бурных говорит:

      «Обещанье пусть станет тверже камня!».

      «Обещаю быть я твоей женою».

      И в тот самый час платье змей отдал.

      Ветер молодой косы растрепал.

      Змей вернулся в пруд, помахав рукою.

      И с тех пор прошло уж четыре года,

      У Машутки той есть уже жених.

      И назначен день, змей узнал о них.

      Он украл жену, спрятав под водою.

      Потужил жених – так тому и быть…

      Змей поил росой, в косы шелк вплетал.

      С ней он был СКАЧАТЬ