Бремя живых. Василий Звягинцев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бремя живых - Василий Звягинцев страница 44

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      17

      Рассказ Л. Толстого, где подробно описан процесс умирания главного героя.

      18

      Такман Б. Августовские пушки. М., 1972. С. 10.

      19

      Имеются в виду премьер-министры и монархи великих держав, начавшие Мировую войну 1914—1918 гг.

      20

      Ирредентисты – сторонники вооруженного присоединения соседних территорий, населенных соплеменниками или единоверцами (итал.).

      21

      Интерлюдия – небольшая вставка между частями произведения, обычно – музыкального (лат.).

      22

      Морены – скопления валунов и иных обломков горных пород, оставленных ледниками Великого оледенения (фр.).

      23

      Имморализм – теоретически обоснованное отрицание морали как философской категории.

      24

      Описание судьбы рейдера смотри в любом труде, посвященном истории боевых действий на море в Первой мировой войне.

      25

      «Бог из машины» – в древнегреческой драматургии внезапное появление потусторонней силы, позволяющее автору достичь желаемого финала безотносительно к развитию сюжета.

      26

      Вундерваффе – чудесное оружие – нечто такое, что якобы может решительно изменить ход войны и привести к победе помимо объективных факторов (нем.).

      27

      Конгениальный – совпадающий, соответствующий по духу, образу мыслей, дарованию (лат.). Напр.: «Работа режиссера конгениальна сценарию». Остап Бендер в известном романе употреблял этот термин неправильно.

      28

      В общем смысле – бойцы за веру. Заведомо готовые к геройской смерти.

      29

      Et cetera – и прочее, и так далее (лат.).

      30

      Модус вивенди – образ жизни, способ существования (лат.).

      31

      1861 г. – если кто не помнит, год отмены крепостного права в России.

      32

      Между нами, с глазу на глаз (фр.).

      33

      Сорт белого хлебного вина, настоянного на кореньях и травах, из модельного ряда заводов Шустова.

      34

      Лиофилизация – способ обезвоживания и консервации живых тканей с помощью сверхнизких температур (жидкий азот, гелий и т. п.).

      35

      См. «Морской волк».

      36

      См. «Смок Белью», «Смок и Малыш» того же автора.

      37

      Максима – логический или этический принцип, выраженный в краткой, иногда афористической форме.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA3ADcAAD/4SF1RXhpZgAATU0AKgAAAAgADAEAAAMAAAABCzwAAAEBAAMA AAABCB8AAAECAAMAAAADAAAAngEGAAMAAAABAAIAAAESAAMAAAABAAEAAAEVAAMAAAABAAMAAAEa AAUAAAABAAAApAEbAAUAAAABAAAArAEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAcAAAAtAEyAAIAAAAUAAAA 0IdpAAQAAAABAAAA5AAAARwACAAIAAgAAADcAAAAAQAAANwAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENT NSBXaW5kb3dzADIwMTA6MTA6MzAgMDQ6NTQ6MDIAAASQAAAHAAAABDAyMjGgAQADAAAAAf//AACg AgAEAAAAAQAABHCgAwAEAAAAAQAABvgAAAAAAAAABgEDAAMAAAABAAYAAAEaAAUAAAABAAABagEb AAUAAAABAAABcgEoAAMAAAABAAIAAAIBAAQAAAABAAABegICAAQAAAABAAAf8wAAAAAAAADcAAAA AQAAANwAAAAB/9j/7QAMQWRvYmVfQ00AAv/uAA5BZG9iZQBkgAAAAAH/2wCEAAwICAgJCAwJCQwR CwoLERUPDAwPFRgTExUTExgRDAwMDAwMEQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwBDQsL DQ4NEA4OEBQODg4UFA4ODg4UEQwMDAwMEREMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM DAwMDP/AABEIAKAAZgMBIgACEQEDEQH/3QAEAAf/xAE/AAA СКАЧАТЬ