Слепая бабочка. Мария Герус
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слепая бабочка - Мария Герус страница 8

Название: Слепая бабочка

Автор: Мария Герус

Издательство: Никея

Жанр:

Серия: Никея-фэнтези

isbn: 978-5-907661-60-8

isbn:

СКАЧАТЬ же обрадовалась.

      – Ваше высочество, вы добры, как ангел, – произнесла она так сладко и задушевно, что самой сделалось тошно, – но я не сирота и давно уже не ребёнок. Мне, ваше высочество, восемнадцать, и я сама зарабатываю себе на хлеб.

      Лихо соврала. Но платье у неё дамское. На фигуре болтается так, что саму фигуру не видно. Авось поверят.

      – Чем зарабатываешь, милочка? – весьма ядовито осведомилась ещё одна дама.

      Зашуршало, зашушукалось. Накрыло новой волной приторных запахов.

      Арлетта растерялась. Сказать: «Я – шпильман» – или снова соврать что-нибудь?

      Стукнуло, грохнуло, в прохладный затенённый двор ворвался горячий воздух с улицы и вопль: «Молю, пустите… О, майн доттер! Мы честный граждан! Мы ничего не делать».

      Бенедикт! Ну, наконец-то!

      – Простите, ваше высочество, – дрожащим голосом, старательно изображая крайний испуг, пролепетала Арлетта, – это мой отец. Он очень привязан ко мне и забыл о правилах приличия.

      – Пропустите его, – милостиво произнесла принцесса.

      Допущенный к высоким особам Бенедикт тут же бухнулся на колени. Видал он этих высоких особ во всех видах, и вблизи, и издали. В глубине души полагал, что лучше всего они смотрятся в фамильном склепе в дубовом гробу. Но разговаривать с ними умел. Арлетта совсем успокоилась. Воскресный день, конечно, испорчен, но, может, хоть вечер удастся провести с пользой и удовольствием.

      – Мой доттер честный девушек. Она не сделать дурного.

      – Её застали на Соломенной площади в компании известного вора, – подобострастно, но хмуро доложил старший из стражников, почуявший неприятности.

      – Мы живьём на Соломьена-плац, на торг, – залебезил Бенедикт, – где работать, там и живьём. Мало ли кто там ходит туда-сюда. Мы честный шпильман.

      – Шпильман? – переспросила принцесса.

      – Фигляры, ваше высочество, – пояснил кто-то из сопровождающих дам, с трудом выговаривая полуприличное слово.

      Другие зашептали: «Какой позор! Стыд! Скандал! Гоните их прочь. Ваше высочество, вам лучше уйти».

      «Вот и славно, – подумала Арлетта, – её высочество в одну сторону, я – в другую».

      – И ты позволяешь дочери заниматься этим ремеслом? – проворковала принцесса.

      – Мы бедный артист, – униженно пробормотал Бенедикт, – война, разорьение, жена моя помьерла… Находить свой хлепп, где можьем.

      – Сколько лет твоей дочери?

      Арлетта не растерялась, быстро сжала, разжала за спиной пальцы обеих рук. Но Бенедикт не понял или вовсе туда не смотрел.

      – Двенадцать, ваше высочество, только двенадцать. Пьять лет уже без муттер.

      Вообще-то он был прав. С малолетнего спросу меньше. Но не теперь, ох, не теперь.

      Свои годы Арлетта никогда не могла сосчитать точно. Бенедикт долго выдавал её за семилетнего чудо-ребёнка, мальчика или девочку, смотря по обстоятельствам. И лет ей обычно было ровно столько, сколько сейчас требовалось. СКАЧАТЬ