Слепая бабочка. Мария Герус
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слепая бабочка - Мария Герус страница 32

Название: Слепая бабочка

Автор: Мария Герус

Издательство: Никея

Жанр:

Серия: Никея-фэнтези

isbn: 978-5-907661-60-8

isbn:

СКАЧАТЬ заявила она, – если бы ты своих предал, тебя бы не стража ловила, а совсем даже наоборот.

      – Пусть лучше стража. Ночные братья меня бы давно нашли.

      – Но всё-таки, что же? Что?

      – Принцессу совратил и наследника престола хотел похитить.

      – Да ну тебя, – разозлилась Арлетта.

      Фыркнула и в один мах взлетела на крышу повозки. Принцесса в него влюбилась. Ах-ох. Па-адумаешь, красавчик на костылях.

      Глава 7

      В Студенце проработали четыре дня. Арлетта набила мозоли, ползая вверх-вниз по шесту. Подавали хорошо. Фиделио забавлял публику своими открывшимися талантами, ночной брат исправно стучал в бубен. Его жалели, часто бросали монетки к покалеченным, перевязанным ногам. Молодец Бенедикт, мастер гримировки. Даже из отпетого душегуба ухитрился сделать несчастную сиротку. Милостыню отпетый душегуб своей не считал, всё честно, до грошика, отдавал Бенедикту. Должно быть, жить подаянием ночному брату зазорно. Зато и долю свою от общего дохода брал без стеснения. Вроде бы это не милостыня уже, а заработанное. Хотя работать ночным братьям тоже как будто не полагается. В общем, Арлетта совсем запуталась.

      На другой день в трактир не пошли. Такого расточительства Арлетта допустить не могла. Зато после работы, когда торг закрывался и продавцы норовили спустить остатки подвявшего, подпортившегося за день товара, собралась за покупками. Конечно, в незнакомом месте требовался поводырь.

      – Фиделио!

      – Куда это ты? – влез не в своё дело ночной брат.

      – Пройдусь по рядам, возьму того-сего для ужина.

      – Разбежалась, смотри, не споткнись. Я с тобой.

      – С чего вдруг? Боишься, украдут меня?

      – Боюсь, гнильё всучат. Не хочу жрать что попало.

      Арлетта обиделась. Мясо или, там, ветчину с душком, творог кислый, сыр плесневелый она бы почуяла. Но вот сколько того мяса кладут по широкой торговой совести да сколько в нём костей, определить не могла.

      Так что пошли втроём. С одной стороны толкался лохматый Фиделио, с другой, опираясь на Арлеттино тощее плечо, ковылял ночной брат. В любую минуту его мог кто-нибудь опознать. Бенедикт сказал, что персоны висят по всему городу. Но тому было вроде на всё плевать. Ночные братья, они такие, ничего не боятся.

      Польза от него, конечно, была. Торговаться с таким, здоровым и наглым, совсем не то что со слепой девчонкой.

      – Эй, тётка, ты чего кладёшь! Такую редиску сама грызи, если зубы целы. Она у тебя что, с прошлого года в земле зимовала? Ты вот этот пучок давай. Вот. Совсем другое дело. Маленькие, крепенькие, посмотреть приятно.

      М-да. На нюх такое не определишь.

      – Как это мясо не по карману? Это смотря где и сколько брать. А ну, пошли в мясной ряд.

      Пришлось идти. А там новое веселье.

      – Не, синих птиц я не ем. И вообще, это кура или кошка? Что-то шерсть у неё.

      – Заткнись, охальник! Не для того я птицу щипала, что бы ты…

      – Понял-понял. Не кошка. Крыска. Жирная какая! В амбаре ловили?

      – Которую СКАЧАТЬ