Но если все-таки он… Ловлю себя на том, что с досадой гадаю, какого ему в будний день в это время суток понадобилось на Алексе. Я понимаю, «это Берлин, детка», наркотики тут повсюду… Неужели ко всем прочим своим недостаткам он еще и нарк. Или бомж. Или косящий под бомжа и с этого живущий. Блин, надо срочно провериться. И сейчас, и потом еще.
– Слушай, большое спасибо. Выручил.
Это мы очнулись на Ку‘Дамме перед работой, где меня высаживает Миха.
Вместо того, чтобы дальше рассыпаться в благодарностях за такси-сервис, внезапно спрашиваю:
– Кого ждете-то? Мальчика, девочку?
– М-ма… д-де… н-не… – отчего-то мямлит Миха, затем выкладывает: – Не знаем пока. Не хотим знать. Сюрприз.
– А-а.
Сюрприз. Не люблю я сюрпризов, говорила уже. С детства не люблю.
Кажется, нелюбовь к сюрпризам – это признак взросления, хоть, кажется, ничто теперь так не характерно для детства, как нелюбовь к сюрпризам – вспомнив брата, думаю, что современные дети четко знают, что им хочется получить.
– В пол седьмого заканчиваешь? – крайне неожиданно спрашивает Миха, затем объявляет, не дожидаясь ответа: – Я за тобой заеду.
Вот это уже ме-е-ега-странно. Правда.
– Да нет, что ты. Сама доберусь.
Не знаю, где он сейчас работает, все ли еще в Объединенном Ипотечном.
Бью наугад:
– Тебе ж не по пути с Митте.
Оказываюсь права, но Миха непреклонен:
– Ничего. Метро же не ходит.
Не фиг. Пусть дует к Линде:
– Не надо.
– Нет-нет, обязательно подъеду. В пол седьмого жду.
М-да. На этом самом месте. И чтоб, блин, не задерживалась.
***
Глоссарик
год и месяц – вообще-то, не год и месяц, а срок более года, во время которого по немецкому законодательству требуется жить раздельно, чтобы семейный суд дал разрешение на развод; возможны отступления от этого правила в случае отягчающих обстоятельств в виде супружеской измены, домашнего насилия и т.д.
Панков, Веддинг, Трептов, Шарлоттенбург – районы Берлина
Политэкнико или «Полими» – политехнический университет в г. Милане
Шёнефельд – аэропорт в Берлине, более не действующий
УниКредито Итальяно – название итальянского банка
Мальпенса – аэропорт г. Милана
ICE – скоростной поезд интер-сити-экспресс
Алекс – площадь Александерплатц, площадь им. русского царя Александра I, самая большая и самая известная площадь в Берлине
Митте – дословно «центр», один из центральных районов Берлина
Шпре – Spree, река, протекающая через Берлин
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мокка-бэйлиз
За неделю заметно похолодало, СКАЧАТЬ