Четыре тетради (сборник). Константин Крикунов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Четыре тетради (сборник) - Константин Крикунов страница 17

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Язык нового времени: первыми пострадали самые прекрасные: Вермеер и орангутанг. У одного отсекли е, у другого г. Один стал Вермером, второй орангутаном.

      Стали считать не как мы, расправляя кулак с большого пальца, а с мизинца: дотрагиваясь до собственных пальцев пальцами другой руки.

      – Они готовы верить во всё, даже в синеголовых гупертонов.

Н. Фёдоров

      «Воскреснут трупы и будут строить прекрасное будущее». Старуха звонила в дверь. Я не открыл.

Девочки, весна!

      На скамейке, запрокинув головы, целуются дети, ее рыжие волосы льются в грязный снег, в подоле букет серебряных, словно вырезанных из фольги, цветов.

      Масляный луг покрыт коркой льда. Прелые коконы прошлогодних листьев.

      – Где папа?

      Белобрысый малыш ткнул в меня пальцем и пошёл прочь, тарахтя об асфальт пластмассовой машинкой.

      Покачивая перьями, шли три старухи.

      – Девочки, весна!

      Девица читала брошюру «Из тех ли ты, кого любит Бог?» и грела на холодном солнце блестящие коленки.

      Робко ещё, ещё очень робко, только первое после зимы: чуть свет не так, тротуар чуть суше.

Habitus

      – Мне вас рекомендовали как очень талантливого и совершенно сумасшедшего.

      – Я очень тихий и очень несчастный человек.

      – Это видно.

      Запись в приёмном покое: «Говорит, что не пьёт, но habitus соответствует».

Первое солнце

      Старухи смотрят на воробьёв на снегу.

      – Они не синицы, лапками не умеют цепляться.

Приёмный покой

      – Как дела на воле? – старик в больнице.

      – Дела к весне. Воздух уже такой…

      – Мимозы, наверное, продают, тюльпаны.

      – Не видел ещё.

Либретто

      Весеннее утро, на берегу озера Принц Зигфрид, Бенно и друзья Принца веселятся, танцуют с крестьянками, пируют.

      Царевна-лебедь, самка совершенных форм, прекрасное тело, помноженное на самолюбование, глаза полузакрыты, полные губы полуоткрыты.

      – Вы уже уходите? – сказала красивая гардеробщица.

      – Да, – сказал я.

      Она улыбнулась.

      Баркас на тяжёлой Неве, шар-камень, стёкла шампанского, волны идут вспять.

      Зыбка – колыбель. Рамо – плечо. Рамена – плечи. Рамень – римская ромашка, аптечная римская ромашка.

      Ооцит – женская половая клетка в период её созревания, оолиты – округлые камни.

      Опалесценция – рассеяние света мутной средой, фантастический балет в трёх действиях.

      Тени моста и людей на гранитной стене. Тени людей сходят вниз по тени моста и уходят в чёрную воду. Тени других выходят из чёрной воды и идут по тени моста вверх. Крылья не отражаются.

      Склоняясь над Зигфридом, угасает Одетта. Бурные волны разбушевавшейся на озере стихии поглощают Одетту и Зигфрида.

На лестнице

      Мне больше нечего тебе сказать.

      И, простое, у окна (холод ещё за ним):

СКАЧАТЬ