Глава 5
Харлин Квин Олдридж
После легкого перекуса мы все же отвариваем дамплинги, выпиваем кофе и сейчас, на удивление, в полном молчании расходимся по комнатам. Видимо, Ченнинг расстрелял все свои патроны, и его магазин пуст, а я устала после долгого путешествия.
Захожу в комнату и падаю на застеленную кровать, и тут же морщусь от ее нереальной жесткости. Выбора у меня особого нет. В квартире всего две комнаты, и первую ранее облюбовал Ченнинг, так что мне придется довольствоваться малым. Вытягиваю ноги на кровати и стону от понимания, насколько же я устала. Боюсь, полутора днями мой отдых не обойдется, или в Калифорнию я приеду с согнутыми ногами, и они больше никогда не разогнутся.
Спустя десять минут я все же встаю и изучаю содержимое шкафа в спальне. Нахожу на полках чистые полотенца и различные принадлежности. Беру пару полотенец и намереваюсь пойти в ванную, как кидаю взгляд на сдохший мобильник. Телефон! Я хоть и устала, но вряд ли смогу уснуть в ближайшие часы, а лежать в постели и пялиться в потолок – то еще удовольствие. А идти после душа на улицу – явно негениальная идея.
Кидаю полотенца на кровать и направляюсь в коридор. Прохожу мимо комнаты Ченнинга и замечаю его лежащим на диване и пялящимся на потолок. Вот же гад, отжал себе большую комнату с огромным диваном. Он, пожалуй, гораздо мягче, чем мой матрац, набитый кирпичами. Ничего не говоря, я беру ключи и покидаю квартиру. Спускаюсь на парковку, открываю небольшой бардачок и достаю зарядку от телефона, и возвращаюсь в квартиру.
В дверях меня ждет Ченнинг.
– Я думал, ты ушла, – весьма растерянно произносит он.
– В ближайшие полтора дня не уйду, – отвечаю я и показываю зарядку. – Не могу жить без телефона. И так понимаю, тут нет вай-фая, как и зомби ящика? – Кроме пустой стены в спальни Ченнинга я не увидела ничего.
– Не самое веселое местечко, – усмехается он.
– Ты и впрямь потерял телефон? – спрашиваю я.
– Увы, да.
– Не повезло, но если что, можно посмотреть фильм на моем мобильнике, – предлагаю я.
– С чаем? – улыбается он.
– С печеньем «Савоярди»34, – отвечаю я с игривой усмешкой. – Но фильм выбираю я.
– Договорились. А с меня «Савоярди».
– Отлично, – произношу я и направляюсь в комнату, но останавливаюсь. Обернувшись, я уже не вижу Ченнинга на прежнем месте. – Эй, ковбой, – заглядываю к нему в комнату, – я хочу принять душ.
– Это приглашение потереть тебе спинку? – ухмыляется он.
– Нет, тривиальный ты извращенец. – Закатываю я глаза. – Дело в том, я не планировала с кем-то делить жилплощадь эти дни, так что у меня нет с собой одежды, кроме той, что и так на мне. И если уж мы будем смотреть фильм, то не одолжишь ли мне что-то из своих шмоток? Не хочется после ванны натягивать на себя штаны.
– Без проблем. Шорты и футболка СКАЧАТЬ
34
Савоярди – (итал. savoiardi – «савойские»), также «дамские пальчики» – бисквитное печенье вытянутой плоской формы, сверху покрытое крупинками сахара.