Гарем. Реальная жизнь Хюррем. Колин Фалконер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер страница 27

СКАЧАТЬ тебе есть о чем мне сказать, – произнес он наконец.

      – Я ничего плохого не сделала.

      – Знаю, что не сделала. Все хорошо. Джулия мне все рассказала.

      – И вы не сердитесь?

      – На нее сержусь, и еще как! А на тебя? Сержусь и на тебя тоже, дорогуша. – Он вперился в нее своим палаческим взором, по-прежнему улыбаясь. – Но ты все еще можешь заслужить помилование в моих глазах. Ведь ты же, в конце-то концов, была лишь гонцом.

      – Я же понятия не имела, что там внутри. Брат попросил ей это передать – только и всего. А больше я ничего не знаю.

      – По-твоему, это оправдывает твое соучастие в обмане меня и синьоры Кавальканти?

      – Не знаю, – ответила он, уставившись в ладони.

      – Может, ты и права. Думаю, это для тебя достаточное извинение.

      – Вы и вправду так считаете, Ваше Сиятельство?

      – Тебя попросили передать послание от друга. Разве это грешно?

      – Ничуть.

      – Конечно же. Так не соизволишь ли ты и мне протянуть руку помощи и оказать ровно такую же услугу?

      Лючия смотрела на него в ошеломленном недоумении.

      – Скажи, – продолжил он, – а не доводилось ли тебе доставлять брату письма от самой Джулии?

      – О нет, Ваше Сиятельство. Только то единственное через моего брата ей. Ничего в ответ она мне в жизни не вручала.

      – Это хорошо. Потому что теперь мы это изменим. – Он достал из ящика стола и передал ей конверт с тяжелой сургучной печатью. – Это Аббасу.

      – Аббасу? От кого, Ваше Сиятельство?

      – От Джулии, вестимо.

      Она замялась.

      Гонзага перегнулся через стол, и улыбка исчезла с его лица.

      – Слушай меня внимательно и запоминай. Передашь это своему брату и скажешь, чтобы вручил Аббасу, и что передала тебе это письмо для него собственноручно Джулия. О нашем же с тобою разговоре не должна знать ни единая душа. Если подведешь, доведу до сведения твоего отца, какую роль вы с братом сыграли, и тем самым покрою ваши головы таким несмываемым позором, что путь в приличное общество La Serenissima вам обоим будет заказан по гроб жизни. Да и отцу вашему скандал вполне может стоить места в Совете десяти, и он вас за это по головке не погладит. Я доходчиво объяснил?

      Лючия кивнула. Конверт в ее пальцах дрожал.

      – Можно мне теперь увидеться с Джулией?

      – Боюсь, что нет. Ей нездоровится и не до приема гостей. – Он встал и распахнул дверь на выход. – Синьора Кавальканти проводит вас до порога.

      Когда она проходила мимо него, Гонзага опустил ей ладонь на плечо.

      – Сделай так, чтобы Аббас это послание получил всенепременно. Иначе я об этом все равно узнаю.

      Лючия лишь кивнула, будучи не в силах вернуть себе дар речи. Едва лишь дверь за нею затворилась, девушка схватилась за стол в поисках точки опоры. Голова ее шла кругом от страха. Зачем только она позволила брату подбить себя СКАЧАТЬ