Дартрум. Егор Александрович Токарев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дартрум - Егор Александрович Токарев страница 35

Название: Дартрум

Автор: Егор Александрович Токарев

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ просунул руку по другую сторону решетки и ковырялся в замке кинжалом, стараясь повернуть нужный запор.

      Яркий свет фонаря заставил его податься назад. Выронив кинжал, от неожиданности он осел на землю и продолжал смотреть, как за железной преградой к ним двигается огонь.

      – Кто здесь…? – раздался хриплый голос. – Вы не похожи на пустых.

      Лео несколько секунд ошарашено молчал, Лу тоже не проронила ни слова, и он понял, что переговоры стоит брать на себя.

      – Меня зовут Леонард Бронт, это Лу.

      – И откуда же вы? – свет приблизился, теперь Лео смог разглядеть его обладателя.

      Широкий балахон до пола, длинная седая борода и лицо, испещренное морщинами, словно кора дерева. Под густыми кустистыми бровями скрывались глаза, когда-то светло-голубые, а теперь серые.

      – Мы из деревни на юге, – ответил Лео. Он решил, что стоит аккуратно подбирать слова, ведь их жизни и успех миссии находились в руках этого старика.

      – Деревни… да… мне казалось, что я видел людей… точно видел… несколько лет назад охотник… как же его звали…

      – Пихт, его звали Пихт, – произнесла Лу. Она поставила фонарь на пол и теперь наблюдала за стариком, облокотившись на стену.

      – Да… Пихт… так его и звали. Вы его друзья?

      – Я неплохо знала его, можно сказать, он был моим наставником здесь.

      – Был? – удивился старик. – Ты говоришь так будто…

      – Да, был. Пихта больше нет. Я почти уверена, что он мертв.

      – Вот оно как… а что вам здесь нужно?

      Лео думал, как лучше преподнести все старику. Судя по всему, он хорошо знал пропавшего охотника, значит, следует этим воспользоваться. Когда-то Лу упоминала, что Пихт грезил отыскать нетронутые лодки, чтобы убраться с острова, возможно, и старик мечтает об этом же? Но для начала необходимо пробраться на другую сторону клетки.

      – Мы тоже хотим покинуть Дартрум и, кажется, знаем способ, – проговорил Лео.

      – И какой-же? – жадно поинтересовался старик.

      – Мы обо всем расскажем, но разговор лучше вести не через ржавые прутья.

      – Да… вы правы. Хорошо, я сейчас приду, – старик развернулся и скрылся в одном из проходов, видневшихся в правой стороне коридора.

      – Хорошо сказано, – Лу смотрела на Бронта.

      – Я только сказал правду. Ты не говорила, что знала Пихта так близко.

      – А я должна тебе обо всем докладываться?

      – Ладно, проехали.

      Раздался щелчок, и дверь решетки впереди с хрустом подались назад. Похоже, ее запирал какой-то хитроумный механизм, запускаемый откуда-то из другого места.

      Спутники прошли на другую сторону и вновь встретили старика, как раз выходящего из смежного коридора.

      – Меня зовут Роланд. Пошли, я обустроил себе восточное крыло, можем побеседовать там, – старик развернулся и бодрой походкой пошел по темным коридорам по только ему одному известному СКАЧАТЬ