Глаза Анны. Немецкие поэты о мире / Die Augen von Anna. Deutsche Poeten über den Frieden. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Глаза Анны. Немецкие поэты о мире / Die Augen von Anna. Deutsche Poeten über den Frieden - Коллектив авторов страница 2

СКАЧАТЬ учёбы в Московском энергетическом институте с моим другом и соавтором Володей, мы жили студенческой жизнью в дружбе и взаимном уважении. Войну мы знали только из рассказов старших, из литературных произведений или кинофильмов. Никто из нас не ожидал такого поворота истории, когда политические амбиции приведут мир на грань атомной войны.

      Несколько месяцев назад я получил письмо из Москвы. Из него я с радостью для себя узнал, что есть немцы, которые не забыли глубоких уз дружбы с русским народом, которые хорошо знают историю последних ста лет и не одобряют правительственный курс ФРГ в украинском конфликте. Тогда мне пришло в голову, что я мог бы сделать больше в этом отношении.

      Сразу согласился с предложением Володи издать совместную книгу с антивоенными стихами немецких поэтов на двух языках. Давно известно, что в разные века многие немецкие писатели и поэты серьёзно брались за тему войны и мира. Поэтому в сборник вошли произведения от XVIII века до наших дней.

      С удовольствием хочу отметить, что в ходе работы получил очень широкую поддержку со стороны единомышленников. Особую благодарность выражаю членам Ассоциации книголюбов г. Грайфсвальда, председателем которой я являюсь. Эта организация проводила и проводит важную культурно-историческую работу, сохраняя культурное наследие нашего региона.

      Искренне благодарен г-же Эдельтраут Фельфе за её обширные исследования по выбору стихотворений. И я хотел бы поблагодарить Хельгу Ланге и Урсулу Литц из нашей ассоциации, которые внесли своими текстами свой вклад в эту книгу, а также Луца Майера за его ценную редакционную поддержку.

      Ещё одно замечание: там, где требовалось согласие авторов на использование текстов, мне была оказана большая поддержка и проявлен большой интерес к этому проекту, что, не скрою, стало некоей неожиданностью для меня, но, главное, большим поводом для оптимизма.

      Уве ДЮРЭК

      От переводчика

      Полвека назад мы с моим немецким другом Уве, составителем этой книги, учились в Московском энергетическом институте на кафедре «Атомные электрические станции». В трёх группах атомщиков с нами, кроме немцев, учились чехи, болгары, венгры. Вместе учились, вместе отдыхали, вместе ездили в наши знаменитые энергетические стройотряды – и все стали специалистами по МИРНОМУ атому (и стали работать на построенных Советским Союзом АЭС – «Козлодуй» в Болгарии, «Пакш» в Венгрии, «Райнсберг» и «Грайфсвальд» в ГДР). Тогда, в начале 70-х, нам бы в голову не пришло писать такую книгу – о мире, потому что мы в нём жили и не замечали его, как не замечают воздух, которым дышишь, и нам в кошмарном сне тогда не могло присниться, что всего через четверть века страны наших однокашников-братьев по МИРНОМУ атому войдут в очень немирный блок НАТО, и мир, то есть тот воздух, которым мы так вольно дышали, станет в дефиците, а когда ещё через четверть века их страны будут поставлять оружие новоявленным укронацистам и оно начнёт убивать наших солдат, он исчез вовсе. И нам, МИРНЫМ атомщикам, стало СКАЧАТЬ