Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Острие бритвы - Уильям Сомерсет Моэм страница 14

Название: Острие бритвы

Автор: Уильям Сомерсет Моэм

Издательство: "Издательство АСТ"

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-5-17-085624-4

isbn:

СКАЧАТЬ и ловкостью не занимал нас светскими разговорами. Я подумал, что в былые годы он приобрел немалый опыт обращения с дельцами Среднего Запада, когда уговаривал их заплатить бешеные деньги за картину старого мастера. Понемногу мистер Мэтюрин стал оттаивать и отпустил два-три замечания, показавших, что он умнее, чем кажется, и даже наделен суховатым чувством юмора. Разговор коснулся ценных бумаг, и я удивился бы тому, как Эллиот осведомлен в этом вопросе, если бы уже давно не пришел к выводу, что он, несмотря на свои чудачества, очень себе на уме. И тут мистер Мэтюрин вдруг заметил:

      – Нынче утром я получил письмо от приятеля Грэя, Ларри Даррела.

      – А ты мне и не сказал, папа, – удивился Грэй.

      Мистер Мэтюрин обратился ко мне:

      – Вы ведь знакомы с Ларри? – Я кивнул. – Грэй уломал меня взять его на работу. Они закадычные друзья. Послушать Грэя – лучше его нет человека на свете.

      – И что он пишет, папа?

      – Благодарит. И он, мол, понимает, какие это открывает возможности для молодого человека, и очень тщательно все обдумал и пришел к заключению, что он бы обманул мои ожидания, так что лучше ему отказаться.

      – Очень глупо с его стороны, – сказал Эллиот.

      – Согласен, – сказал мистер Мэтюрин.

      – Мне ужасно жаль, папа, – сказал Грэй. – Так было бы здорово, если бы мы работали вместе.

      – Насильно мил не будешь.

      Говоря это, мистер Мэтюрин посмотрел на Грэя, и взгляд его зорких глаз смягчился. Я понял, что у этого жесткого дельца есть и вторая ипостась: он души не чаял в своем верзиле сыне. Он опять обратился ко мне:

      – Вы знаете, в воскресенье этот малый обыграл меня семь к шести. Я чуть не дал ему клюшкой по голове. И что самое обидное – я же и научил его играть в гольф.

      Гордость так и распирала его. Он начинал мне нравиться.

      – Просто мне повезло, папа.

      – Ничего подобного. Разве это везенье, когда человек прямо из впадины кладет мяч в шести дюймах от лунки? Тридцать пять ярдов, не меньше, вот какой это был удар. В будущем году хочу отправить его на чемпионат любителей.

      – У меня на это времени не хватит.

      – Это мне виднее. Не я, что ли, твой хозяин?

      – Знаю, знаю. Недаром ты рвешь и мечешь, если мне случится опоздать в контору хоть на одну минуту.

      Мистер Мэтюрин весело хмыкнул.

      – Хочет изобразить меня деспотом, – объяснил он мне. – Вы ему не верьте. Мое дело – это я, компаньоны у меня ни к черту, делом своим я горжусь. И малого своего стал натаскивать с азов, пусть продвигается постепенно, как любой наемный сотрудник, и чтобы был готов занять мое место, когда придет время. Такое дело, как у меня, – это огромная ответственность. Некоторых своих клиентов я обслуживаю по тридцать лет, и они мне доверяют. Я лучше себе в убыток поступлю, лишь бы сберечь их деньги.

      Грэй рассмеялся.

СКАЧАТЬ