Отец Иосиф, тайно возглавивший отряд мятежников, повторял ей не раз: нужно как можно быстрее остановить войну с Хитрыми Лисицами. Прекратить бесполезное кровопролитие и страдания народа.
Пожилой епископ даже проделал неблизкий путь, чтобы встретиться с правителем Хитрых Лисиц, королём Осви.
Осви поразил его своей мудростью и спокойствием. Он легко пошёл на переговоры с Иосифом, радушно приняв его в своём замке.
– Я и мой народ не желаем войны. Вместо того, чтобы заниматься делами, мои подданные вынуждены участвовать в сражениях, отстаивая наши границы. Выход один – свергнуть Артура или заставить его отречься от престола.
– Ваша светлость, это пока сложно сделать. Артур целиком находится под опекой своего деда, барона Эдгара. А тот хитёр, коварен и жесток. Он много лет командовал королевской армией, командиры и солдаты привыкли беспрекословно подчиняться ему. У меня к вам предложение. Мы поможем вам выиграть эту войну, чтобы обе стороны понесли при этом минимальные потери. А вы, в свою очередь, гарантируете нам оставить Белые Лилии независимым от вас государством.
– И как вы собираетесь нам помочь?
– Мы будем сообщать вам о планах Артура, и вы будете всегда наготове отразить любую атаку с его стороны.
– Артур настолько доверяет вам, что держит вас в курсе своих планов?
– Нет, со мной он об этом никогда не говорит. Но есть человек, достаточно близко приближённый к нему. Она сама предложила нам свою помощь…
– Она? – брови Осви удивлённо поползли вверх.
– Вы серьёзно решились доверить дела государственной важности какой-то женщине?
– Вы просто её не знаете, – Иосиф не удержался от улыбки, вспомнив о крестнице.
– Она храбрая и сильная. Настоящий маленький воин, готовый пойти на всё, чтобы освободить свою страну от тирании захватчиков.
– А имя у этого воина есть? – усмехнулся Осви в ответ, прищурив синие озорные глаза.
– Гертруда. Её зовут Гертруда.
Глава 2. Странник
… Он не помнил начала своего пути.
Зато прекрасно представлял себе его конец.
Высокий сухой старик с забелёнными житейской мудростью волосами неспешно и легко двигался на юг. Его морщинистое лицо было нещадно выжжено солнцем и огрубело от ветра. Лохматые седые брови грозно нависли над ввалившимися глазницами.
Шагал он уверено и легко. И было в его лице то, что сразу же делало его привлекательным и молодым: глаза. Их не удалось выцвести ни времени, ни солнцу, ни ветрам. Ярко-голубые, умные; они спокойно и открыто смотрели вперёд. Истоптанные сотнями дорог, но всё ещё крепкие ноги, твёрдо вели его к заданной цели.
День за днём он пересекал очередной отрезок пути, чтобы выполнить свою миссию СКАЧАТЬ