Главная тайна горлана-главаря. Книга 1. Пришедший сам. Эдуард Филатьев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Главная тайна горлана-главаря. Книга 1. Пришедший сам - Эдуард Филатьев страница 7

СКАЧАТЬ Маяковского можно принять как свидетельство того, что у её сына с раннего детства был характер бунтаря.

      А каких взглядов придерживались его родители?

      Бунтарское наследство

      О политических пристрастиях родителей Володи Маяковского его биографы не сообщают. Или говорят, что достоверных сведений на этот счёт нет.

      Обратимся к свидетельствам косвенным.

      В «Я сам» есть главка, она называется «1-е ВОСПОМИНАНИЕ». В ней сказано:

      «Зима… Отец ходит и поёт своё всегдашнее "алон занфан де ля по четыре"».

      Сестра Людмила разъяснила:

      «Отец любил петь по-французски "Марсельезу"…: "Attons, enfants de la patrie!" Дети с удивлением смотрели на отца, не понимая, что он поёт. Тогда он начинал петь "Алон занфан де ля по четыре" и спрашивал: "Ну, а теперь понятно?"».

      Песня, которую пел Владимир Константинович Маяковский, в ту пору давно уже считалась гимном революционеров всех мастей. 1 июля 1875 года в двенадцатом номере выходившего в Лондоне эмигрантского журнала «Вперёд» появился русский текст «Марсельезы» под названием «Новая песня» (чуть позднее её назовут «Рабочей Марсельезой»). Автором стихов был соратник Карла Маркса и Фридриха Энгельса, член I Интернационала и один из идеологов народовольчества, Пётр Лаврович Лавров. В его трактовке революционный гимн зазвучал так:

      «Отречёмся от старого мира,

      Отряхнём его прах с наших ног!

      Нам не нужно златого кумира,

      Ненавистен нам царский чертог!

      Вставай, поднимайся, рабочий народ!

      Иди на врага, люд голодный!

      Раздайся, клич мести народной!

      Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!»

      В «Песне» Лаврова впервые зазвучал призыв к свержению самодержавия в России. Поэт Александр Блок впоследствии упомянул об этом тексте среди прочих «прескверных стихов, корнями вросших в русское сердце», которые «не вырвешь иначе, как с кровью».

      Знал ли Владимир Константинович Маяковский эти мятежные слова? Об этом до наших дней никаких свидетельств не дошло. Мы можем только предположить, что багдадский лесничий пел эту песню по-французски не из-за того, что не знал русских слов, а по конспиративным соображениям.

      Таким образом, получается, что одной из первых песен, которую запомнил юный Володя Маяковский, был гимн европейских революционеров – тот самый, что «всегдашне» напевал его отец.

      Ещё один отрывок из «1-го ВОСПОМИНАНИЯ»:

      «Отец выписал журнал "Родина". У "Родины" "юмористическое" приложение. О смешных говорят и ждут».

      Сестра Людмила разъяснила:

      «… ждали журнал "Родина", где печатались карикатуры, шарады, игры. Но журнал, как оказалось, был реакционного направления, и мы больше его не выписывали».

      Историю с «Родиной» можно рассматривать как дополнительное косвенное свидетельство того, что «реакционное» в семье Маяковских не любили. Но тогда СКАЧАТЬ